90  

Она вскинула на меня взгляд лучистых глаз.

– Зачем?

– Я исследователь, – объяснил я. – Понимаешь, мир изменился, его нужно исследовать заново. Сделать карты. Начинать многое заново. Я не знаю, понимаешь ли ты меня…

Она сказала ровным голосом:

– Мне тоже нужно на берег.

– Это понятно, – согласился я. – На корабле оставаться рискованно. Стоит Ордоньесу отвернуться, тебя отправят снова за борт.

Она слабо улыбнулась.

– Да-да, именно поэтому.

– Хорошо, – сказал я. – Мы доставим тебя до ближайшего города…

– Спасибо, – сказала она, – но, мне кажется, я смогу найти помощь даже раньше.

Я спросил настороженно:

– Каким образом?

– Ненавижу воду, – напомнила она.

– Не понял, – ответил я чистосердечно, – ну да ладно. Сказал бы, чтобы собирала вещи, но они все на тебе… В общем, подумай еще раз, если захочешь подождать меня на корабле…

Она прервала:

– Ты хотел посмотреть лодку, на которой поплывешь.

– Верно, – ответил я и вышел, а когда закрыл за собой дверь, подумал с подозрением, что слишком легко я согласился, будто мне мягко то ли подсказали, что делать и говорить, то ли незаметно повели на веревочке, как глупого бычка…

Корабль медленно и очень осторожно приближался к берегу, паруса почти все спущены, группа моряков убирает чехлы с лодки, а ее снимает со стапелей, на капитанском мостике Ордоньес посматривает на всю суету со спокойствием восточного мудреца.

Я быстро взбежал к нему, он внимательно посмотрел на лук за моими плечами, мешок на спине, перевязь с длинным мечом.

– Вижу-вижу, – произнес он неспешно, – вы ждете не только цветы под ногами.

Я пожал плечами.

– А что, вы видите у меня на груди табличку с надписью «Я дурак?». Конечно, я человек осторожный. Даже очень осторожный. Я даже на холодную воду дую!

Он ухмыльнулся.

– Да-да, я знаю, насколько вы осторожный. Что собираетесь делать дальше?

– У меня очень мало времени, – сказал я, – до возвращения. Потому хочу только побыстрее добежать до здешнего правителя, представиться скороговоркой, предложить дружбу и… все. Мы же соседи!.. О таком можно договориться сразу же. Чем-то сможем торговать, обмениваться. Даже помогать друг другу, если где какое стихийное бедствие.

Он вскинул брови.

– В смысле?

– К примеру, – объяснил я, – у них случится катастрофическое наводнение, что смоет целые города!.. Или выпадет град с овечью голову, что перебьет половину народа!

Он подумал, кивнул, лицо стало деловитым.

– Да, такое знать нужно. Если у соседа такое случится, то самое время быстро захватить его королевство, пока там еще не опомнились! Вы хорошо все продумываете, сэр Ричард. Я рад, что вы тогда пришли в наш… теперь уже ваш, маркизат.

Я поперхнулся на полуслове, потом кивнул.

– Да, сэр Ордоньес. Но для этого надо побывать в столице, пообщаться с королем. И сразу же назад. У меня, как вы уже знаете…

– …поход на Гандерсгейм, – добавил он. – Знаю-знаю. Маркизат Черро достался вам намного проще, верно?.. Ничего, скоро там будет не только полностью разоренный край… Поход через неделю?

– Боюсь, – признался я, – что даже раньше. Граф Ришар поведет войска, не дожидаясь меня.

– Знает, – сказал Ордоньес с ухмылкой, – что догоните… Хорошо, сэр Ричард. Я сойду на берег с вами.

Я отшатнулся в удивлении.

– Зачем?

Он ухмыльнулся.

– А что, стоять на якоре и ждать вас? А хоть столицу увижу. Местных женщин за сдобные булочки подержу. Да и вам понадобится хотя бы крохотная свита, чтобы престиж не особенно ронять. Сколько людей взять?

– Чем больше, – сказал я, – тем хуже. Большой отряд вызывает тревогу и страх.

Он кивнул.

– Тогда я, шкипер Нелль… ладно, хватит. Четыре человека кого встревожат?

Я удивился:

– Неужели и он пойдет? Такая морская душа…

Он коротко хохотнул.

– А ради чего он напросился в этот рейд через океан? Чтобы напоследок что-то особенное… Потом будет овцам байки травить.

– Хорошо, – сказал я. – Хорошо. Но только… ладно! Чур на разведку буду ездить один. У меня конь быстрый, смогу удрать от кого угодно.

Он посмотрел на меня внимательно, сперва ухмыльнулся с недоверием, потом всмотрелся снова и медленно кивнул.

– А ведь вы, сэр Ричард, в самом деле не постыдитесь удрать, если будет надо! За что уважаю еще больше…

Глава 9

Весла мерно врезаются в воду, вода настолько прозрачная, словно ее и нет вовсе, а мы плывем по уплотненному воздуху. Отчетливо вижу на далеком дне крупные раковины, вон боком прошел массивный краб…

  90