17  

— Хорошо, — сказал он. — Что ты делаешь сегодня вечером?

— Гм... может, что-нибудь с тобой?

— Хороший ответ. Я зайду за тобой в семь.

Он поцеловал меня и отошел в сторону, про­пуская Лилли в машину. Лилли села, пробур­чав:

— Черт, да отойди же в сторону, обормот. По утрам у нее обычно плохое настроение. Потом Майкл сказал:

— Не деритесь с другими детьми, девоч­ки, — и закрыл дверь.

Лилли повернулась ко мне и пробурчала:

— Он такой обормот.

— Но ведь он подвинулся, когда ты попро­сила, — напомнила я,

— Дело не в этом! — сердито возразила Лилли. — А в его идиотской затее с Японией.

— Если по его модели создадут прибор, он может спасти тысячи жизней и заработать миллионы долларов.

Шоколад был слишком горячий, и я попы­талась на него подуть, но мешала пенка из взбитых сливок. Лилли посмотрела на меня удивленно:

— О боже, ты что, собираешься подходить к, этому вопросу разумно?

— У меня нет выбора, — сказала я. — А что, разве есть?

— Я просто уверена, что если бы ты закати­ла истерику, по-настоящему большую истери­ку, — сказала Лилли, — Майкл бы никуда не поехал.

— Я уже закатила, — заверила я. — Были и слезы, и сопли, и все такое. Но это не помог­ло, Майкл не передумал.

Лилли в ответ только пробурчала что-то под нос.

— Дело в том, — сказала я, потому что мно­го над этим думала, почти всю ночь, — что он должен ехать. Я не хочу, чтобы он уезжал, но у него это нечто вроде пунктика. Он считает, что должен проявить себя, чтобы журнал «Ю. Эс. Уикли» перестал писать, что мне нуж­но встречаться не с ним, а с Джеймсом Фран­ко. Это, конечно, глупо, но что я могу поделать?

— С Джейсоном Франко! — воскликнула Лилли. — Ладно, неважно. Вообще-то Джеймс Франко довольно симпатичный.

— Майкл симпатичнее, — заступилась я.

— Фи, — сказала Лилли, потому что она обычно говорит «фи» в ответ на любое упомина­ние о том, что ее брат симпатичный,

И тут — раз уж Лилли так за меня пережи­вает и все такое — я решила воспользоваться случаем и спросила:

— Так вы с Джеем Пи этим летом спали вме­сте или как?

Но Лилли только рассмеялась.

— Хитрый ход с твоей стороны, ПД, но мне тебя не НАСТОЛЬКО жалко.

Черт!


8 сентября, среда,

введение в писательское мастерство

Опишите вид из вашего окна.


На качелях сидит грустная девушка, на сердце у нее тяжесть, глаза полны слез. Мир, каким она его знала, прекратил свое существо­вание. Больше уж ей не узнать, каково это, сме­яться с детским самозабвением, потому что ее детство осталось позади. Теперь, когда ее любимый улетел, ее постоянными спутника­ми станут обманутые надежды, несбывшие­ся ожидания. Она поднимает глаза к небу и провожает взглядом самолет, озаренный лу­чами заходящего солнца. Не этот ли самолет, уносит ее любовь? Возможно. Он скрывается в пурпурном закате.

Миа.


Миа, когда я просила описать вид из окна, я имела в виду, что ты опишешь то, что тебе действительно видно из окна , например мусорный контейнер или небольшой магазинчик. Не нужно придумывать какую-то сцену. А эту сцену ты придумала, я точно знаю, поскольку ты никоим образом не могла знать, что проис­ходит в голове у девушки на качелях (если тебе вообще видно из окна качели, в чем я сомне­ваюсь, ведь ты живешь в Нохо, а там, насколь­ко мне известно, качелей нет). Ты могла знать, о чем она думает, только если эта девушка — ты сама, но тогда ты не могла бы ее видеть, потому что не можешь видеть самое себя — разве только посмотрев в зеркало. Пожалуйста, перепиши сочинение и придерживайся задания. Я не просто так даю вам эти заданияи рассчитываю, что вы будете выполнять их, как положено.

К. Мартинез


8 сентября, среда, английский

Миа!!! Я слышала, что случилось. ТЫ в порядке?


Если честно, Тина, сама не знаю.


Но ты же понимаешь, что это ХОРОШО. Я имею в виду, для Майкла.


Я знаю.


И ты всегда можешь слетать к нему в гости. У тебя же есть собственный самолет!


Ну да, конечно.


Постой, это что, сарказм?


Да, сарказм. Тина, папа никогда в жизни не отпустит меня в Японию. Во всяком случае, на встречу с Майклом.


Ладно, тогда пусть он отпустит тебя с визи­том к принцессе Японии, вы же с ней подруги, правда? Я имею в виду, тебе нравится ее ребе­нок. А пока ты будешь у нее в гостях, сможешь и с Майклом повидаться.

  17