118  

– Большой дракон! – сказал сэр Ульрих решительно. – Хотя и помельче, намного мельче.

– Может, большая гарпия? – уточнил я.

Он почесал затылок, решительно махнул рукой.

– Нет, все-таки дракон. Все, что летает, – дракон. Если с корову. Что помельче – гарпии. Еще мельче – летучие мыши. Так что это был дракон. Просто жуть, что тут такие водятся.

– На всех найдем управу, – заверил я. – То-то появляется, когда меня нет! Трус, а не дракон… Ладно, теперь надо разобраться с теми умельцами, что напустили этого дракона. Даже если это не они, все равно с той крылатой тварью служат одному хозяину.

Сэр Ульрих гордо выпрямился.

– Мы ведь для того сюда и прибыли, не так ли? В погоню?

– Их всего семеро, – сказал я, – если не ошибаюсь?

Сэр Ульрих сказал бодро:

– Точно! Ваш конь не отстанет?

Я вскинул брови.

– А ваш с такой ношей сдвинется с места? Вон под кабаном уже подгибаются задние ноги!

– Сейчас проверим, – ответил он загадочным тоном. – А вы правда подумали, что…

– Ничего не подумал, – проворчал я. – Рыцарям не обязательно думать, когда рукоять меча под рукой! Поехали! Дольше простоим, дольше догонять.

Бобик понесся было вперед, но на этот раз я цыкнул, он обиделся, но послушно шастал по бокам и сзади, пугая птиц и затаившихся зверей.

Сэр Ульрих сказал бодро:

– Догоним и ударим! Так?..

– Так, – согласился я. – Без всяких хитростей и вывертов. Но убивать всех нельзя. Надо же узнать, кто послал? И зачем. И что о нас знают. И кто они вообще.

– Вряд ли скажут, – усомнился сэр Ульрих. – Впрочем, рыцарей не пошлют на подлое дело выслеживания и вынюхивания, а у простолюдинов нет гордости. Будут вопить и предавать своих господ с легкостью. Вы правы, я своего обезоружу и возьму в плен.

Я старался не вырываться вперед, чтобы сэр Ульрих успевал, но его конь даже с такой ношей почти не отставал от Зайчика. Сперва мы увидели семерых крохотных всадников далеко впереди, а через несколько минут они приблизились настолько, что тогда мы одновременно вытащили мечи.

Грохот настигающих копыт обрушился на них внезапно. Когда начали в удивлении оглядываться, мы уже разобрали цели и поднимали мечи. Я одного сбил Зайчиком вместе с конем, второго ударил мечом плашмя. Он не успел завалиться, как сэр Ульрих разделался со своим, разрубив ему шлем и нанеся сильнейший удар в плечо.

Краем глаза я увидел летящего в нашу сторону во весь опор на взмыленном, страшно храпящем коне всадника в плаще с надвинутым на лоб капюшоном.

Он вскинул меч характерным жестом, я вскрикнул:

– Сэр Герцель!

Сэру Ульриху попался опытный противник, они фехтовали быстро и умело, сэр Герцель свалил сразу двух, предложил помощь, сэр Ульрих прокричал обозленно, что потом будет драться с ним, и сэр Герцель поспешно отступил.

Из двух сбитых мною один выглядит тупым верзилой, второй одет богаче, оружие у него получше. Верзила поднялся и бросился с поднятым топором, я легко уклонился и всадил меч ему в живот.

Он охнул и начал опускаться на колени. Я повернулся ко второму.

– Кто старший?

Он указал дрожащей рукой на умельца, что все еще сражался с сэром Ульрихом.

– Господин Черпекс…

– Ага, – сказал я с удовлетворением, – даже господин? Хорошо…

Я намеренно оглянулся в сторону дерущихся, этот дурак попробовал воспользоваться моментом, схватился за нож на поясе. Я ударил рукоятью меча в зубы, он рухнул навзничь на землю, обливаясь кровью.

Я наступил ему ногой на грудь и замахнулся мечом.

Сэр Герцель как раз разделался со своим, увидел и вскричал шокированно:

– Сэр Ричард, нет!

Я чуть скосил глаза в недоумении, продолжая держать ногу на груди поверженного. Сэр Герцель протянул ко мне руки.

– Что случилось? – спросил я.

Он вскрикнул:

– Неужели вы сможете вот так хладнокровно убить человека?

Разведчик смотрел на меня в ужасе и в то же время с отчаянной надеждой, страшась даже дышать.

Я подумал, ответил чуть замедленно:

– Ну, не совсем уж и хладнокровно…

– Сэр Ричард!

Я закончил:

– …вообще-то смогу.

Сэр Герцель смотрел в ужасе.

– Сэр Ричард… поверженного? Обезоруженного?

Я поинтересовался:

– А что, предлагаете дать ему меч и начать бодягу сначала?

– Сэр Ричард, – вскричал он в негодовании, – но так, как делаете вы, нельзя!

– Почему?

– Нельзя обагрять благородный меч кровью обезоруженного!

Я опустил взгляд на противника. Тот трясся и смотрел на меня с трусливым ожиданием.

  118