– Великий Билл, – сказал я вполголоса, – и его Майкрософт… Как он это делает? Водоотталкивающие подошвы?
Рудольф ответил шепотом, глаза не отрывались от священника:
– Верь, и ты пойдешь по воде.
Я вздрогнул.
– Благодарю. Не стану даже и пробовать.
– А ты призови своих демонов, – посоветовал он злорадно.
– Каких?
– Ты только что называл их имена… Но что они против Бога?
– С нами Бог, – согласился я. – Так кто же против нас?
Рудольф на миг перевел взгляд на меня.
– Прекрасные слова! Кто это сказал?
– Не помню, – пробормотал я. – Помню только: Дойчлянд, Дойчлянд, юбер аллес, юбер аллес, Гот мит унс…
Но Рудольф не слушал, глаза не отрывались от священника, что дошел уже до середины реки. Балахон колыхался, в прозрачной воде видно было, как снуют рыбешки, шарахаются от темной тени, что скользит по оранжевому песчаному дну, как жуткое чудовище.
Священник наклонился, я уж подумал, что высматривает тайные знаки, но худые руки метнулись к воде. Шлепок, брызги, священник разогнулся, в руках билась крупная толстая рыбина.
– Отец небесный, – прошептал Рудольф, – вот это охотник!.. У меня собака была, поверишь, как медведь! Так она тоже вот так часами сидела и била по воде лапами…
– И что? Ловила?
– Еще как!.. У нее ж когти…
Священник выбросил на берег рыбу. Рудольф безуспешно пытался поймать, она выгибалась дугой и с силой отталкивалась от земли, прыгала, скакала. Прибежал Асмер и ловко стукнул рукоятью топора по голове.
Священник поймал еще три, одна другой крупнее. Лицо его сияло торжеством.
Я тихонько спросил Бернарда:
– А как же не убий, не проливай крови?.. Он же не дал тебе оленя пырнуть ножом…
Бернард удивился:
– Так олень же почти человек!.. А это рыба!
– А рыба не…
– У рыбы ж нет крови, – заявил Бернард твердо.
Я посмотрел в его честные глаза, на сияющее лицо священника. Да, здесь «зеленые» появятся не скоро. Как сказал Рудольф, верь – и ты пойдешь по воде. Верь, что убить рыбу – это не убийство, и это не будет убийством. И не зачтется как грех.
Интересная логика. Надо запомнить и как-то воспользоваться.
Пока запрягали волов и выкатывали из зарослей повозку, Бернард и Ланзерот привычно уехали далеко вперед. Мы c повозкой выдвинулись из леса медленно, осторожно. Солнце тут же соскользнуло с зеленых веток на голову и плечи, одинаково дружелюбное к добру и злу на земле.
Впереди долина, кое-где редкие группки деревьев, небольшие холмы. Небо снова чистое, синее, облака белые и взбитые, как свежие сливки. Когда мы провели волов мимо ближайшего холма, я видел, как оттуда с вершины торопливо сполз Бернард, только в ложбинке поднялся и, пригнувшись, бегом вернулся к коню.
Его крупные, как бревна, руки привычно сняли мешок, там разобранный арбалет, могучий охотничий нож, что более хлипкому послужил бы мечом, а настоящие метательные ножи Бернард засунул за голенища сапог. Его исполинский топор, гордость его рода – справа от седла. Еще я заметил, что Бернард возит с собой исполинский лук, но только дважды попользовался, да и то когда потерял в схватке топор и, схватив лук, крушил им, как оглоблей, вражеские черепа. Не то чтобы не умел стрелять, я уверен, что немногим уступает Асмеру, но такому медведю надо ощущение схватки, но ее нет, когда натягиваешь и отпускаешь тетиву, а далекая фигура вдруг дернется и рухнет, схватившись за живот. Да и кроме того, он однажды громогласно заявил, что стрелок из него неважный. Чтобы вот так попасть в человека с сотни шагов, как Асмер, жертву надо привязать к дереву, а в колчане чтоб было с полсотни стрел… Но я чувствовал, каким-то образом чувствовал – эти люди бесхитростные, – что Бернард зачем-то сознательно умаляет свое умение.
Далекий дым поднимался к небу черный, зловещий, вовсе не похожий на синий дым лагерных костров. Бернард мрачнел все больше, Рудольф и Асмер угрюмо переглядывались, только Ланзерот ехал все такой же спокойный, невозмутимый. Синие глаза холодно осматривали горизонт. Я уже уверен, что Ланзерот не пропустит ни одну подозрительную лощинку, ни одну балку, ни один куст, за которым может спрятаться враг.
Волы затащили повозку на холм. Я выпустил колесо, рука поднялась смахнуть пот со лба и застыла. Внизу в долине догорали повозки. Похоже на торговый караван, хотя многовато для каравана трупов…
Бернард взглянул раздраженно, хлестнул волов, рыкнул:
– Трогай!.. Нельзя останавливаться.