32  

Арчибальд заметил:

– Когда вторгнемся в сам Гандерсгейм, первые дни пройдут без всяких боев…

Барон Альбрехт кисло усмехнулся.

– Ну да, это понятно. В такой зоне никто не селится.

– Точно, барон, – сказал я. – Никто не хочет, чтобы по его селению пронеслась конница в пару тысяч человек… Неважно, в какую сторону. Потому лично у меня есть приличный запас времени, чтобы не думать о Гандерсгейме. А вот строительством порта, охранных башен и закладкой больших кораблей можно и нужно заниматься немедленно!

Он с укором покачал головой.

– Стараетесь везде успеть?

– Барон, – сказал я, – посидите с мое в этом дворце, аки соловей в золотой клетке! А я еще тот соловей. Каркну, самому тошно.

Я посматривал уже в нетерпении, сами догадаются разойтись, все-таки ночь без сна и в седлах, или велеть им оставить сюзерена, как сэр Жерар, поглядывая несколько смущенно, сказал почти просительно:

– Сэр Ричард, в кабинете Куно произошли перестановки. Правда, на самом низком уровне, но все-таки…

Я спросил раздраженно:

– И что? Это такой важный вопрос, что нужно докладывать мне? А Куно сам не разберется, что он и кого переставляет?

Сэр Жерар отвел взгляд в сторону, рыцари умолкли и заинтересованно слушали.

– Это не Куно переставил, – ответил он с заминкой.

– А кто? – спросил я непонимающе.

Он по-прежнему смотрел мимо меня, ответил так же деревянным голосом:

– Леди Розамунда.

Я охнул:

– Что?.. Да какое она имеет отношение?..

Он позволил себе чуть-чуть шевельнуть плечом.

– Вам виднее, сэр Ричард. Но именно она распорядилась убрать одного мелкого помощника и заменить другим. Это было три дня тому. Можно бы списать на случайность, но сегодня по ее слову взяли в его команду еще одного человека.

– А что Куно?

– Терпит, – ответил он. – Что он может?

Я сказал зло:

– Он многое может! Мерзавец, нарочито терпит, чтобы дошло до абсурда! Спасибо, сэр Жерар. Думаю, она действует с чьей-то подсказки. Ну не может женщина сама… Или может? Тогда это вообще не женщина. А я – полный дурак!.. Думал, если не таскаю ее в постель… Эх, что не даю по моей воле, добирает по своей!.. Черт, как все сложно и спрятано. А я уже почти привык жить честно.

Он проговорил, двигая одними губами:

– У Куно все останется без изменений?

– Надо напомнить Куно, – сказал я, – леди Розамунда существует для интерьера. Только! Она должна сидеть рядом и улыбаться. И еще чирикать. Щебетать. На приемах! Да, она очень неглупая особа и подобрала наверняка умнейшего человека, но этот умнейший может работать и на противника! Так что… я сам с этим разберусь.

Я говорил все раздраженнее, рыцари начали подниматься из кресел, я понял, что просто сильно устали, а сэр Растер помалкивает потому, что уже спит, запрокинув голову и бесстыдно распахнув широкогубую пасть.

Арчибальд задержался у двери, вид смущенный и чуточку недовольный, все-таки леди Розамунда – орифламмка, блюдет интересы своего королевства.

– Сэр Ричард, – пробормотал он с неловкостью, – ее уже начали принимать, как вашу королеву…

Я прервал:

– Сэр Арчибальд, леди Розамунда не моя – это раз, и не королева – это два.

Он пробормотал, смешавшись:

– Но когда все видят, что сидит рядом с вами…

Я сказал с досадой:

– Что я за дурак, что поддался на уговоры? Представляю, какие вокруг нас уже слухи… Нет, это дело надо прекратить.

Барон Альбрехт тоже остановился у двери и сказал бархатным голосом:

– Прекратить нельзя. Неразумно. Леди Розамунда прекрасно выполняет свою роль.

– Но слухи? – огрызнулся я.

Он вскинул бровь.

– А вам что? За репутацию печетесь?

– Репутация правителя, – сказал я, – стоит дорого. Да и не в этом дело. Я думал, что если между нами будет дистанция, то это… эх, дурак я, дурак. Пусть между нами и нет ничего, однако ей никто не мешает уже сейчас вмешиваться в пока еще мелкие вопросы, пользоваться якобы влиянием на меня… в это наверняка верят.

Он вздохнул.

– Принимайте это как неизбежное зло. Пойдемте, сэр Арчибальд.

– Не хочу принимать, – процедил я сквозь зубы.

– А есть варианты?

Я сказал раздраженно:

– Найду.

Я поднялся, злой и униженный, волком посмотрел на барона.

– Пойдемте, сэр Альбрехт?

Он, морщась, повел плечами.

– Будете принимать жалобы? Мне кажется, не королевское это дело.

– Но и я не король, – возразил я. – К тому же опасно все передоверять вам, чистым душам. Кто-то дров наломает от излишней святости, кто-то воровать начнет без меры.

  32