58  

Ничуть не бывало. Доктор Ждановский оказался в глубине души ярым авантюристом, алчущим острых – как можно более острых! – ощущений и всегда готовым напакостить властям. Как, впрочем, и всякий поляк… О том, что он поляк, именно поляк, а не еврей-выкрест, Ждановский сообщил Марине, что называется, в первых строках – видимо, привык к недоразумениям и старался их, елико возможно, избегать. Одним словом, он охотно согласился помочь пленным. Однако захотел лично встретиться с главным организатором побега.

– Я должен увидеть его, чтобы понять: стоит ли с ним связываться, надежный ли он человек. Ведь если дело провалится, я могу всего лишиться, да еще под трибунал угодить, а по законам военного времени разговор со мной будет короткий: за пособничество врагу расстрел! – объяснял Ждановский. – Вдобавок мне нужно точно знать, сколько комплектов одежды следует раздобыть. Вы этого не знаете? Ну вот видите…

Легче сказать, чем сделать – свести Ждановского с Андреасом.

Марина сама себе диву давалась: как же она не подумала о связи на случай необходимости! Она прибегала на кладбище ближе к полуночи вот уже которую ночь, но напрасно. Затем решилась – и прогулялась вдоль казарм, где держали пленных. Только ни одного австрийца не увидела: то ли их увезли на работы, то ли загнали в бараки. Марина добилась лишь того, что на нее начал подозрительно поглядывать часовой.

Она совсем измучилась ожиданием, когда ее наконец-то осенило: связь с Андреасом можно установить через Мартина, красивого скрипача из «Чашки чая»! Во всяком случае, надо попытаться. Но как? Не может же она просто так прийти в кафе и заговорить с пленным музыкантом. И себе повредит, и ему – она все же ссыльная! Мартину следовало незаметно передать записку, а сделать это можно, сообразила Марина, только с помощью одного человека – Грушеньки.

С тех пор как Марина опрометью сбежала из «Чашки чая», прошло уже несколько дней. Наверное, Грушенька тогда обиделась на нее… Правду сказать, чувства какой-то глупенькой богатенькой барышни мало волновали Марину. Она не ощущала ни малейшего неудобства ни тогда, когда сбежала из-за стола, даже не попытавшись заплатить за пирожные, ни сейчас, отправившись к Васильевым потому, что ей срочно понадобилась помощь Грушеньки.

Так вышло, что она оказалась у Васильевых в обеденное время и была немедленно усажена за стол. Разумеется, не стала чиниться, тем паче что в доме пахло мясом, а не осточертевшей рыбой.

– Как знали, что вы придете, Марина Игнатьевна, – говорил Васильев, – хозяйка предлагала куриную лапшу сварить, а я говорю: пожарь баранины. Как чувствовал! Вы же курицу не любите, так?

Куриную лапшу Марина не просто не любила – ненавидела. Это было любимое блюдо Игнатия Тихоновича Аверьянова, и в свое время Марина лапши столько съела, что иногда чудилось – она из ушей полезет. А вот австралийская баранина, которой почему-то на Дальнем Востоке было очень много, пришлась ей по вкусу.

Васильев сел за стол, захватив свернутую газету – «Приамурские ведомости», и Марина почему-то вспомнила своего двоюродного дядюшку Константина Анатольевича Русанова, который был великим любителем газет, читал их беспрестанно, с утра до вечера, всю житейскую мудрость в них черпал, ну и за стол, конечно, всегда брал с собой газету. Воспоминание о Русанове вызвало воспоминание о его дочери, а это Марининому аппетиту, конечно, не способствовало.

Она положила вилку, сделав вид, что наелась, а Васильев, такое ощущение, только того и ждал: схватился за свою газетку.

– Вы только послушайте, Марина Игнатьевна, что германец творит! – воскликнул он, тыча пальцем в какую-то статью, и у его жены и дочери мигом сделались унылые лица: видимо, статья эта за нынешний день порядком навязла им в зубах – не хуже австралийской баранины, которая для Марининых давно не леченных зубов оказалась жестковата.

Не обращая ни на кого внимания, Васильев развернул газетку и начал читать:

– «Перепечатано из немецкой газеты «Силезише цайтунг»: обращение германских властей к русскому Генеральному штабу и властям Приамурского края. «Уже больше года германские морские офицеры и матросы, попавшие в плен к русским, обречены сносить крайне недостойное обхождение. К ним относятся не как к морякам, которые исполняли свой долг, а как к обыкновенным преступникам. Причиной этого является дружеский совет Англии, убедившей Россию, что эти немцы не обычные моряки, а морские разбойники, заслуживающие соответствующего отношения. Так как все дипломатические переговоры оказались бесплодными и русский Генеральный штаб категорически отрицает вышеуказанные вполне достоверные факты, то германские военные власти считают себя вынужденными перейти к крайним мерам, чтобы облегчить участь своих военнопленных. Русские моряки, офицеры и матросы, будут переведены в дисциплинарный лагерь, где они будут поставлены в те же условия, какие приходится переносить нашим морякам в России. Эта мера будет применяться до тех пор, пока русское правительство не перестанет смотреть на пленных моряков как на преступников, а не как на солдат, верных своему долгу перед Отечеством».

  58  
×
×