279  

— Так-так… Умоляю, поведайте мне, что все это значит? Что делает ваш стол посреди холла?

Подняв глаза, Перси увидел стоящего над ним со скрещенными на груди руками Люциуса Малфоя, от выражения лица которого молоко бы вмиг свернулось.

— Это не просто стол, — с готовностью ответил Перси. — Это так же и мои шкафы и реестры. И мои перья. Я тут все устроил на скорую руку.

— А вы, собственно, кто? — удивленно приподнял брови Люциус Малфой.

— Я — Перси Уизли, помощник главы…

— А, Уизли… — Люциус выплюнул это слово, словно комок грязи. — Я должен был узнать… Итак, мистер Уизли, почему вы не в своём кабинете? Разве вы не знаете, что по правилам Министерства запрещено размещение мебели в холлах, предназначенных для официального использования?

— Но я же должен где-то работать, правда? — обиженно спросил Перси.

— А ваш кабинет?

— Это чулан для щеток, — пожаловался Перси. — Я попробовал работать там, но мне на голову постоянно сыплются швабры.

— Возможно, они пытаются вам на что-то намекнуть, — заметил Люциус, блеснув глазами. — Насколько я помню, весь персонал, оставленный без кабинетов, был распущен по домам — до тех пор, пока проблема не будет устранена.

На лице Перси отразился такой ужас, словно Люциус сообщил ему, что поджег приют.

— Отправиться домой? Сейчас, когда мне нужно подготовить отчет по поводу ковров-самолетов и представить его марокканскому министру в пятницу? Я был бы рад попасть домой хотя бы в Рождество!

Выражение лица Люциуса стало совершенно непроницаемым:

— Идите домой, мистер Уизли.

— Ни в коем случае, — заупрямился Перси.

— Идите домой, — предупреждающим тоном повторил Малфой, — пока ваш кабинет снова не превратился во что-то, а вместо стола вы не обнаружили черепаху или какое-либо малоприятное насекомое…

Перси побурел, веснушки вспыхнули на его лице.

— Мой стол? Только не мой стол! Он принадлежал мистеру Краучу! Это настоящее красное дерево!

С утомленным видом Люциус поднял свою палочку:

— Tortugas!

Даже представители министерства, трудящиеся в отдаленных закоулках Департамента Регулирования Сахарных Перьев и Других Письменных Принадлежностей слышали эхо мученического вопля Перси:

— Только не мой стол!!!

Носком начищенного до блеска оксфордского полуботинка Люциус удовлетворенно попинал огромную коричневую полированную черепаху, имеющую совершенно обалдевший вид.

— Великолепно.


* * *


Рона частенько в его жизни будили весьма грубым образом: когда ему было семь, Фред и Джордж решили попрактиковать на нем Призывающее Заклятье, в результате чего он проснулся на грядке с салатом. Год назад, перебрав на пиру во время Хеллоуина, он очнулся в женской ванной на четвертом этаже. И все же он оказался не готовым к пробуждению на голом каменном полу безлюдного замка в окружении разбитых шахматных фигур, при этом его щекотала сидящая в золотой клетке абсолютно обнаженная девушка с длинными черными волосами и задумчивым лицом.

— А-а-а! — Рон сел так быстро, что у него закружилась голова. — Убери от меня свои руки!

Девушка захихикала и откинулась на пятки. Ее иссиня-черные волосы практически закрывали ее тело. Однако не полностью.

— Доброе утро, — дружелюбно произнесла она. — Хорошо поспал?

Рон фыркнул, глядя в сторону, и почувствовал, что с его головой что-то не так: прямо над левой бровью набух болезненный синяк, хотя в остальном он был цел и невредим. на нем по-прежнему была надетая на вечеринку в Имение одежда. Рука ныла в том месте, где на ней был змееобразный ожог — так всегда случалось, когда он сильно уставал.

— Ты ведь меня знаешь, — поинтересовалась девушка, как можно ближе подбираясь к его уху, — правда?

— Ты Рисенн. Да, я знаю.

— Тёмного Лорда сейчас нет, если тебя это интересует, — заметила Рисенн. — Он не вернется до наступления ночи.

— По правде говоря, меня сейчас не это волнует. Меня беспокоишь ты.

— Я?

— Ты… голая. Это… сбивает с толку.

— Да-да, понимаю. Прошу прощенья, — фыркнула она и через миг поинтересовалась, — так лучше?

Он повернулся и взглянул на нее: волосы были отброшены за плечи, а на ней красовалось что-то вроде черного корсета — признаться, это несильно улучшило ее вид.

— Спасибо, — поблагодарил Рон, поднялся и огляделся. Он помнил эту комнату, она была такой же, как и минуту — час? — сутки? — назад, хотя тогда он и не оценил её красоты. Стулья, напоминающие сверкающие троны, факелы на колоннах, украшенных резьбой в виде виноградных лоз, огромный камин с резными ангелами, которые, при ближайшем рассмотрении, прикрывали глаза своими крылами… за решеткой яростно выло оранжево-зеленое пламя.

  279  
×
×