46  

– Ты убеждаешь себя, что он действительно совершил что-то дурное. Не делай этого, Лидия.

– Надо быть реалистами, – ответила Лидия, устремив на Лауру голубые глаза. – Возможно, тебе тоже пора становиться реалисткой. Ты видела мир в розовом цвете, и до сих пор все получалось прекрасно. Но тебе пора уже снять розовые очки. Факт заключается в том, что Джеффи исчез как раз в тот момент, когда его заподозрили в совершении преступления. Неужели это не кажется тебе подозрительным?

Лаура хотела возразить. С минуту она молчала, а потом кивнула, растерянно нахмурившись.

– Но это не означает, что он виновен. Он мог просто испугаться и не найти ничего лучшего, как сбежать. Возможно, кто-то другой совершил это преступление и повинен в исчезновении Джеффа.

Лидия вздрогнула:

– Это еще страшнее. Если бы мы только знали больше о том, что творилось в его голове. Так понравились ему острова или нет? Доволен он был своей работой или нет? Когда я спрашивала его, он всегда отвечал «да», не распространяясь на эти темы, и я успокаивалась. Надо было нажимать на него.

– Я тоже ни на чем не настаивала, – тихонько сжала руку Лидии Лаура, – да и как можно нажимать на человека в возрасте Джеффа? Ему же не двенадцать, не тринадцать, не пятнадцать лет. Скотту всего девятнадцать, но уже существуют вещи, о которых я не могу заставить его говорить. Нельзя заставить человека излить тебе свою душу.

– Да. Джеффи был не из тех, кто любит откровенничать.

– Да.

– А если он не был откровенен с нами, значит, он ни с кем не был откровенен.

– Моя мать назвала бы его неспособность к общению врожденным недостатком личности.

– Личностные недостатки можно исправить. Я оставила их без внимания.

– Нет, – возразила Лаура. Из кухни раздался свист чайника. Лаура повысила голос, придавая разговору несколько иное направление. – Они все время спрашивают меня о Кристиане. Они утверждают, что тому может быть что-то известно, так как он единственный родственник Джеффа.

Лидия с сомнением взглянула на нее.

– Когда мы приглашали его на день Благодарения, – продолжила Лаура, – он сказал, что собирается в Австралию. Этот человек из Службы внутренних доходов считает, что это отличное место для того, чтобы спрятаться.

– У них есть доказательства, что он улетел туда?

– Нет. Но они продолжают розыски.

– Очень хорошо, – откликнулась Лидия. – Пусть ищут. Я бы не волновалась, если бы знала, что он с Кристианом. У Кристиана есть свои недостатки, но он сильный человек. Джеффри мог решиться и на худшее.

Лаура не была так уверена. Между обоими мужчинами были напряженные отношения, в которых частично была виновата она сама. Но если Лидии эта мысль приносила облегчение, то незачем было возражать. Господь свидетель, бедняжке мало чем осталось утешиться.

Через час Лаура сидела в ресторане, обхватив ладонями чашку с кофе, когда в дверь вошла ее мать. В свои шестьдесят семь лет Мадди Маквей все еще была привлекательной женщиной. На дюйм выше Лауры, она была изящно сложена. Юбка, блузка и единственная нитка жемчуга хотя и выглядели консервативно, но подобраны были со вкусом, короткие седые волосы аккуратно зачесаны назад. Возможно, она бы выглядела еще привлекательнее, если бы не постоянно суровое выражение ее лица. Иногда Лауре казалось, что хмурый вид навсегда исказил ее черты.

– Я знаю, зачем ты затащила меня сюда, – начала она, еще продолжая двигаться между столами по направлению к алькову Лауры, – вместо того чтобы встретиться со мной дома, Лаура. Это твой бастион, твоя радость и гордость, а это кресло – твоя личная крепость. Но если ты считаешь, что тебе удастся меня напугать, то заблуждаешься. Я требую объяснений и желаю получить их немедленно.

Как бы сознательно Лаура ни защищала себя от Мадди, этой защиты всегда оказывалось недостаточно.

– На самом деле я подумала, что в ресторане менее унылая атмосфера, чем дома, – со вздохом сказала она. – Тебе не кажется?

Подойдя к столу, Мадди остановилась, не выпуская сумочки из правой руки, а левой взявшись за спинку стула.

– По сравнению с другими ресторанами в нашем городе этот довольно веселенький. Остальные старые и темные, это, впрочем, не означает, что они лишены очарования. Они напоминают мне кофейни моей юности, где мы часами просиживали за разговорами. Но теперь мои ровесники разлетелись кто куда, некоторые даже умерли, так что единственный эффект этого полумрака заключается в том, что трудно разбирать меню.

  46