– Вы звонили адвокату? – спросил Тэк.
– Да. Она уже едет сюда. Она просила, чтобы я больше ничего не говорила до ее приезда. – Она подошла к креслу, за которым стояла до того, и села, поджав ноги.
Тэк вернулся на диван.
– Вы считаете, вам потребуется адвокат?
– Она не только адвокат, но и друг.
Мельроуз подвинулся на край дивана, свесив руки между коленей.
– Странно, что вы здесь сейчас одна, миссис Фрай. Все выходные подъезд к вашему дому был запружен машинами.
– Да, ко мне заезжали. Друзья. Коллеги. Моя мать.
Перед последними словами Тэк расслышал небольшую паузу, но, прежде чем он успел осведомиться о ее причине, Лаура продолжила:
– Мой сын приезжал из колледжа. Он уехал сегодня утром. Дочь в школе, ресторан закрыт, а все остальные вернулись к своим делам. Джеффа нет уже шесть дней, шесть долгих дней, и никаких признаков того, что он вернется. В какой-то момент жизнь должна войти в нормальную колею. – Прежде чем поднять глаза на Тэка, она затравленно посмотрела вниз. – В присутствии моего адвоката или без него – я могу сказать, что ваше сообщение нелегко переварить. Джефф много работал. Он начал с нуля и заработал все, что имеет, собственными руками. Нет никаких оснований подозревать его в том, о чем вы говорите.
Тэк со значением окинул взглядом комнату.
Лаура немедля возразила:
– Мы купили этот дом на заработанные им деньги.
– Здание вашего ресторана вы тоже купили на них?
– И этот дом, и здание ресторана куплены в рассрочку.
Тэку об этом было известно. Еще до исчезновения Фрая банк предоставил мельчайшие сведения.
– Значит, вы оплачиваете закладные, аренду офиса фирмы вашего мужа, выплачиваете зарплату секретарям и коллегам, ссуду за перестройку ресторана плюс плата за обучение в школе «Айви Лиг» и расходы на жизнь. Это составляет значительную сумму ежемесячно, миссис Фрай. И это не считая «порше». И вашего «вагонра». А также текущих расходов на ваш ресторан.
– Ресторан окупает себя.
– И дает достаточную прибыль, чтобы оплатить остальное?
– Нет. Пока нет. Через два-три года, возможно. В настоящее время остальное оплачивается из доходов моего мужа.
Тэк имел дело со многими. Умел разбираться с крупными бостонскими фирмами, корпорациями и высокопоставленными клиентами. По сравнению с ними Джеффри Фрай был пешкой.
– И как вы думаете, сколько он зарабатывает?
Казалось, ее удивил этот вопрос.
– Джеффри? – она задумалась. – Сто пятьдесят, может, двести тысяч в год. Я не знаю точно.
Теперь наступила очередь Тэка удивляться.
– Вы не знаете?
– А нужно?
– Но он ваш муж.
– Но он сам занимается всеми денежными вопросами.
– Даже теми, что связаны с вашим делом?
– Нет, этим занимаюсь я, а он всем остальным. Так было всегда.
Тэк знал, что многие женщины в денежных вопросах полагались на своих мужей. Но Лаура Фрай и сама была преуспевающей предпринимательницей, а для этого надо было иметь голову, и неплохую. Но в данный момент она умом отнюдь не блистала.
– Для вашего сведения, – проворковал Тэк, – в последней налоговой квитанции вашего мужа значится доход в девяносто тысяч долларов.
– Девяносто, – откликнулась Лаура и поглубже села в кресло, задумавшись над этой цифрой. Глаза ее были устремлены вниз, на сжатые руки, лежавшие на коленях. Она хмурилась. Потом набрала в грудь воздуха, чтобы что-то сказать, передумала и вновь решилась.
– Этого не может быть, всей этой истории с налоговым мошенничеством. Этого просто не может быть.
Тэк испытывал к ней чуть ли не жалость.
– Расследование только началось. Нам нужно еще очень многое выяснить, прежде чем будут установлены размеры преступления.
Она слабо всхлипнула и прижала руку к губам в запоздалой попытке заглушить этот звук.
– С вами все в порядке, миссис Фрай? – спросил Мельроуз.
Она подняла дрожащую руку:
– Да. Все прекрасно, детектив. Просто это… этого не может быть. Я не понимаю. – И она снова прижала руку к губам. В следующее мгновение раздался звонок в дверь. Не успел замереть его отголосок, как Лаура вскочила на ноги.
– Это Дафна. – И она почти бегом бросилась в коридор.
– Кто это Дафна? – спросил Тэк Мельроуза.
– Дафна Филлипс. Местный адвокат, и довольно крутой. С тех пор как исчез Фрай, она здесь частая гостья. Она близкая подруга миссис Фрай.
– Фрая или его жены?
– Обоих.
– Но крутой адвокат?