19  

Детектив сделал запись в своей записной книжке.

– О’кей. Вы можете описать его? Рост?

Лаура нервно сглотнула. «Какая глупость эти формальности. Но они необходимы», – сказала она себе.

– Шесть футов.

– Вес?

– Сто шестьдесят.

– Он играет в теннис, – напомнила Дебра детективу.

– И Джефф довольно сильный противник, – добавил Дэвид. – Он меня загонял, когда мы играли с ним летом.

– Понятно, атлетического телосложения и конкурентоспособный. Цвет глаз?

– Не конкурентоспособный, – поправила Лаура. – На самом деле совсем нет.

– Очень даже конкурентоспособный, – возразила Дафна.

– Не слишком. Он не одержим идеей первенствовать. Ему это безразлично.

Когда никто не возразил ей, детектив повторил:

– Цвет глаз?

– Карие, – ответила Лаура.

– Волосы?

Она прижала руку к горлу. Это разъятие Джеффа на части было отвратительным, от него веяло таким же ужасом, как и от некоторых из ее фантазий.

Дафна пришла ей на помощь:

– Каштановые, коротко остриженные, расчесанные на пробор. Он носит очки в металлической оправе.

– Я могу взглянуть на его фотографию?

Лаура попросила Дебру принесли фотографию.

– Что на нем было надето в последний раз?

– A-а, костюм. – Она попыталась вспомнить происходившее тридцать шесть часов назад, но в тот момент она была так занята своими планами на день, что не слишком обращала внимание на то, как одевается Джефф. – Темный костюм. – Все его костюмы были темными. Темными и строгими – таков был его стиль. – По-моему, темно-синий.

– Брюки, пиджак, жилет?

– Нет. Брюки и пиджак. Белая рубашка. Полосатый галстук. – Догадка была вполне правдоподобной. Большинство его рубашек были белыми, а галстуки в основном полосатыми.

Дебра вернулась с фотографией и протянула ее Лауре, которая на мгновение задержала ее в своих руках, вглядываясь в лицо Джеффа. Это было лицо доброго и надежного человека, два качества, которые сразу привлекли ее, и с тех пор в нем ничего не изменилось. Он был красивым, ухоженным мужчиной в расцвете сил. Она была уверена, что он смог бы защитить себя от грабителя, если только в дело не были пущены нож или револьвер. Вздрогнув, она передала фотографию детективу.

– Я могу ориентироваться на нее? – поинтересовался он.

Она кивнула.

Детектив двинулся за своим пальто.

– Я возвращаюсь в участок и распечатаю эти сведения. Как только заявка будет заполнена, мы сможем приступить к делу.

Лаура встала:

– Как скоро это произойдет?

– К вечеру мои люди уже будут заниматься этим.

– Как вы думаете, когда вам удастся что-нибудь выяснить?

Детектив вынул фотографию из рамки.

– Постараемся сделать все как можно быстрее.

Но Лаура нуждалась в точном указании времени. Ведь Джефф был ее мужем. Она боялась за него.

– Но как вообще бывает в таких делах, что вам подсказывает опыт?

Детектив пожал плечами:

– Если совершено преступление, мы сможем выяснить это довольно быстро. Если же нет, потребуется больше времени.

– Если же нет? Что вы имеете в виду?

– Если он сбежал по собственной воле.

– Он не мог, – сказала Лаура, глядя ему в глаза. Этот полицейский был ничуть не лучше предыдущего. Но она нуждалась в них. Они имели доступ к источникам, которых она была лишена, и обладали опытом в поиске пропавших лиц. Поэтому ей придется пользоваться их услугами.

Она проводила детектива до дверей и даже любезно попрощалась с ним, но, как только дверь за ним захлопнулась, она тут же ринулась на кухню. Она уже разогревала индюшку в винном соусе, когда к ней присоединились остальные.

– Ну вот. Дело сделано, теперь можно ожидать каких-то результатов, – удовлетворенно промолвил Дэвид и обнял Лауру за плечи. Он был настоящим медведем – темноволосым и бородатым и настолько же не походил на бухгалтера, насколько вид Джеффа соответствовал этой профессии. – Не волнуйся, милая. Полиция знает, что делает. Это их профессия. Они найдут его. А пока мы все будем держать под контролем в офисе. Дела Джеффа не пострадают.

– Ты отменила сегодняшнюю встречу? – спросила Элиза.

Выскользнув из объятий Дэвида, Лаура открыла шкафчик и принялась копаться внутри.

– Ага. Все в порядке. Было приглашено двенадцать пар. Отсутствие одной не причинит большого ущерба. – Гораздо труднее было объяснить Джорджине Бэбкок, почему они с Джеффом не появились в музее, но Лауре удалось сделать это не впадая в истерику. С трудом дался ей звонок к дантисту, чтобы отменить назначенное Джеффу время. Но труднее всего было позвонить Лидии – выяснить, не знает ли она чего-нибудь о Джеффе, и не поставить ее в известность об его исчезновении.

  19