11  

Выглядел он потрясающе, но она это и раньше знала. Если в доме у Алана он казался неотесанным мужланом, а на следующий день в офисе — праздношатающимся щеголем, то сегодня с головы до ног был преуспевающим бизнесменом. Безукоризненно сшитый костюм из легкого твида, белая рубашка и полосатый галстук — превосходно, хоть и слишком усердно завязанный, — плюс кожаные ботинки, чье итальянское происхождение не вызывало ни малейших сомнений. Золотисто-каштановые волосы немного длинноваты, но подстрижены великолепно, а загар еще темнее, чем был раньше.

Одно лишь оставалось неизменным во время всех трех встреч. Его глаза. Зеленые и пронзительные. Острые и изучающие. Мягкие и манящие.

Коринна не желала, чтобы ее манили. Она не желала, чтобы ее изучали или пронзали взглядом. По правде говоря, она желала одного — чтобы он растворился, как струйка дыма, и чтобы больше о нем никогда не было ни слуху, ни духу.

— Все работаешь, как я погляжу, — поддразнил он, опуская предисловия, потом оперся рукой о дверной косяк почти у самого верха. Из-под манжеты рубашки выглянул узкий золотой браслет часов, добавив его и без того внушительному облику элегантности.

— Совершенно верно. — Коринна собрала все бумаги, которые перед этим просматривала. — Вообще-то… — она несколько раз звучно хлопнула стопкой бумаг по столу, чтобы сложить их поаккуратнее, — я как раз ухожу.

— Куда же?

— На совещание.

— Здесь?

— Угу. Мои подчиненные ждут указаний.

На самом-то деле ее подчиненные ждали указаний чуть позже, но в данный момент ее это не волновало. Коррею Харадену не обязательно знать, что будет происходить за закрытыми дверьми комнаты шифровальщиков.

— Могу я пойти с тобой?

Она прижала документы к груди и вынула из подставки несколько остро заточенных карандашей

— Боюсь, что нет.

— Как это? — удивился он.

— Конфиденциальность, знаешь ли. Наши клиенты вопят по этому поводу не меньше, чем по поводу сроков.

— Я буду нем как рыба.

Поравнявшись с ним, она приподняла голову и призвала на помощь все свои скрытые силы, чтобы сохранить спокойствие. Он был высок, широкоплеч и, мягко говоря, внушителен. Помимо всего прочего, в смешливых лучиках вокруг его глаз, в задорных завитках волос, падавших на лоб, в идеально выбритом волевом подбородке таилось что-то такое, отчего ее желудок вытворял непонятные вещи

— С чего это ты интересуешься моим совещанием?

— Хотелось бы увидеть тебя в работе.

— Почему?

— Потому что ты выглядишь очень квалифицированным специалистом. Может, и я чему-нибудь научусь?

— Подумываешь о профессии аналитика?

Уголки его рта дрогнули.

— Не совсем.

— В таком случае чему я могу тебя научить?

— Техника менеджмента универсальна. Я бы с удовольствием понаблюдал, как ты инструктируешь своих сотрудников.

Она позволила себе подчеркнуто обвести его взглядом с ног до головы.

— Ты выглядишь скорее акулой крупного бизнеса, чем менеджером.

— Так и есть, но я обязан быть и менеджером тоже.

— И какого рода добыча тебя интересует? — спросила она, весьма довольная тонким подтекстом вопроса.

Коррей прекрасно уловил подвох, как уловил и то, что Коринна в интеллектуальном смысле подходит ему более чем какая-либо из встречавшихся ему до сих пор женщин. Он мог бы выдать нечто столь же остроумное в ответ — скажем, «Женского рода. Молоденьких женщин я заглатываю целиком; как тебе, не страшно?» — но почему-то решил, что подобный юмор придется ей не по вкусу, а потому ответил хоть и отрывисто, но честно:

— Занимаюсь недвижимостью. По большей части — отелями. И боюсь, менеджер из меня не очень. Как правило, это неблагодарное дело я оставляю другим. Ну, так что ты скажешь? Могу я пойти с тобой на совещание?

— Отели. Впечатляет.

— Могу?

— И сколько отелей?

— Три. Так как насчет совещания?

— Здесь, в Балтиморе?

— Совещание? Нет, на этот раз у меня ничего не назначено.

— Отели.

— Над этим я работаю. — Он вздохнул. — Почему ты все время увиливаешь от ответа?

— Потому что ты его уже дважды слышал. — Коринна вышла из кабинета и направилась по коридору.

Коррей зашагал рядом.

— Я тебя раздражаю?

— Да.

— Почему?

— Потому что ты напоминаешь лошадь, которая тычется в поисках сахара, а у меня с собой рафинада нет.

  11  
×
×