16  

Он понял ее выпад по-своему: она не прочь получить плату за определенные услуги. На лице Брюса отразилось неприкрытое отвращение.

А она продолжала свой странный розыгрыш, подначивая его все больше.

— Я вас заинтересовала, не так ли? А хватит ли у вас средств, мой милый?

Ее голос звучал до отвратительности сладко, словно она решила довести собеседника до белого каления, умышленно подтверждая его самые скверные подозрения.

— Ну что ж, я достаточно богат, — произнес он, еле сдерживая внутреннее раздражение, вызванное этой, по его мнению, маленькой глумливой тварью.

— Так что же вы, в конце концов, хотите получить от меня?

Дорис задала этот вопрос по-детски невинным голоском.

— А вам так важно это узнать?

Прядь темных волос упала ему на лоб, и он нетерпеливым движением отбросил ее назад.

Дорис отметила, что волосы его, тщательно уложенные в начале обеда, сейчас вышли из повиновения. Шевелюра была густой, по стрижке чувствовалась рука мастера. Вместе с тем он вовсе не напоминал напомаженный манекен. И тут Дорис поймала себя на запретном желании — ей нестерпимо захотелось запустить пятерню в эту шикарную гриву, растрепать ее, а затем добраться до корней волос и прикоснуться к голове, в которой крылся такой заряд неприязни к ней. От этой мысли в кончиках ее пальцев забегали электрические разряды. Дорис неожиданно глубоко вздохнула и, выходя из минутной задумчивости, ощутила на себе его изучающий недобрый взгляд. Взгляд стал откровенно удивленным, когда от тайных желаний щеки Дорис стал заливать предательский пунцовый румянец.

— Как мне будет жаль, если карьера Патрика лопнет из-за такой алчной сучки!

Казалось, он вслух продолжал свои внутренние, не прерывающиеся ни на минуту размышления.

Напряженность его мощного тела, которое обычно находилось в грациозной расслабленности льва, заставила ее усилить бдительность. Она понимала, что его состояние связано с ее поведением, и ее это радовало.

— Патрик, видимо, напоминает вам самого себя в его возрасте. Как это трогательно и благородно, что вы стараетесь вымостить ему гладкую дорожку в дальнейшую жизнь. Удивительно, что вы, так относясь к нему, не финансируете его напрямую. Или чувство родственности ваших душ не заходит так далеко?

— Патрик не нуждается в патроне. Ему необходим только шанс, чтобы доказать, что он чего-то стоит.

— Так о какой все-таки сумме могла бы идти речь?

Дорис продолжала бить в одну точку.

В ответ он демонически улыбнулся, введенный в заблуждение ее нервным дыханием, совершенно неправильно толкуя его причины.

— Я, кстати, думала, что вы не собираетесь меня поощрять, скорее стремитесь наказать!

— Таких дам, как вы, наказывает время, — проговорил он с кривой ухмылкой. — Но это правильно, что вы никогда не забываете о собственной выгоде.

— Ай-ай-ай! Из вас мог бы выйти недурной прокурор!

Дорис сказала это, тщательно выговаривая слова. Потом решительно выдвинула в его сторону подбородок, глаза ее сверкали, в них читалось презрение к нему.

— Моя цена для вас всегда будет слишком высокой! Мне в жизни еще не доводилось иметь дело с таким хамом! В вас чувствуется интеллектуальный снобизм и ограниченность мелкого буржуа. — Она едва не рассмеялась, видя, что он застыл от изумления. — Ну что с вас взять. Вы — это вы. А я не продаюсь ни за какую цену!

Говоря это, Дорис встала, высокая, стройная, горящая праведным гневом.

Ее взрывчатая энергия вырвалась на волю. Остались только слабость и нудная головная боль, которую она испытывала в подобные моменты. Казалось, что даже посторонним заметно, как пульсируют ее виски. Ей вовсе не хотелось демонстрировать свое состояние этому варвару, грубому и безжалостному. В нем отсутствовали те черты, которые ей так импонировали в мужчинах, — утонченность, способность к состраданию. Он был к тому же несговорчив и непоколебим в своих заблуждениях. Однако Дорис не могла не признать, что все мерзкие черты его характера были упакованы в более чем пристойную оболочку. Но она не дурочка — внешность не могла обмануть ее, когда она видела суть человека.

— Каким образом вы собираетесь добраться до дома?

— Думаю, что мои доходы позволяют мне взять такси, — ответила она с сарказмом.

И вдруг испуг морозцем пробежал по ее спине: кажется, он собирался проводить ее до машины. На них смотрели во все глаза, когда они шли между столиков к вестибюлю. Но она не видела этого, пребывая в возбужденном состоянии, а он всегда был выше того, чтобы обращать внимание на окружающих.

  16  
×
×