36  

— Но я, ожидала увидеть по крайней мере крошечную хижину, — раздраженно перебила его Эбби. — Неужели это такая уж непозволительная роскошь — иметь крышу над головой в случае дождя?

— Папа везет палатки. — Флинн посмотрел на металлический сарайчик. — А, кроме того, никакого ненастья не ожидается. Взгляни наверх.

Она подняла голову. По небу плыли мирные белые облака, не угрожавшие даже самым маленьким дождиком. Эбби ничего не оставалось, как послушно поплестись за Флинном. Спортивные туфли скользили по каменистой почве.

— Палатки? Ты хочешь сказать, что нам придется спать на земле?

— Не паникуй. Папа возьмет с собой надувные матрасы и спальные мешки. Собери-ка немного хворосту, хорошо?

Надувные матрасы... Ничего себе комфорт!

— У тебя имелся выбор, помнишь? — пожал плечами Флинн. — Кто мешал тебе отдать предпочтение первому плану?

— Он бы никогда не сработал.

— Почему ты так уверена? Сперва, попробуй, потом говори!

— Мне и без всякой пробы это ясно как Божий день. Я бы и неделю не выдержала, отправила бы тебя на тот свет!

— А что? Любопытная мыслишка! Вернее способ погубить роман наших родителей вряд ли можно придумать. — Он протянул ей большую палку. — Я так и вижу эту душераздирающую сцену: твоя мать тихо рыдает на судебном процессе, а мой отец, украдкой утирая скупые слезы, рассказывает присяжным, как злобная девица сгубила его горячо любимого сыночка...

— Колоссально! Вот это решение! — Эбби щелкнула пальцами. — Я чувствовала, я верила, я знала, что существует идеальный способ расстроить свадьбу, но все ходила вокруг да около, никак не удавалось ухватить идею за хвост. — Она взялась за палку обеими руками и замахнулась ею как дубинкой. — Нет, эта не подойдет, слишком толстая. Неудобно держать. — Она отбросила палку в сторону и вытащила из кучи длинную тонкую ветку.

— Сразу видно — большой опыт, — вскинул брови Флинн. — И давно у тебя появилась склонность к человекоубийству?

— С тех пор, как мы с тобой стали встречаться каждый день. — Эбби улыбнулась и, отказавшись от поисков оружия, принялась собирать ветки.

— И все-таки хорошо бы узнать, не наблюдались ли раньше подозрительные симптомы, — проговорил Флинн, будто обращаясь к самому себе. — Наверное, стоит поговорить с человеком, который живет с этой опасной для общества девицей в квартире в Миннеаполисе.

— Точнее, жил, — поправила Эбби.

— О! Ни слова больше, я все понял: вы подрались.

— Нет. Просто я пока не собираюсь работать в этом городе. Вот и все. — Она сбросила хворост возле круга для костра.

— Вот оно что... Любовная размолвка.

— Вовсе нет. Мы даже ни разу не поссорились, как это обычно случается с соседями по квартире. Кстати, с чего ты взял, что я снимала квартиру на пару с мужчиной?

— А разве нет?

— Нет. Но, впрочем, это тебя не касается. Лучше займись делом, а я все-таки пойду и поищу оружие на всякий случай.

— Попробуй это, — посоветовал Флинн, протягивая ей ветку диаметром дюйма три. — Дуб. Даю гарантию, что мой череп расколется, как орех.

— Спасибо. Буду держать ее про запас. — Эбби осторожно отложила в сторону ветку и принесла охапку хвороста. Потом села на кирпичную оградку и стала наблюдать, как Флинн сооружает костер, умело располагая, щепки и прутики, а затем поджигает его. — Боже, что я вижу: ты воспользовался спичками? — с наигранным возмущением воскликнула она. — А я-то полагала, что ты, как настоящий дикарь, примешься тереть две щепочки. Прощайте, последние иллюзии! Флинн, ты вовсе не тот, за кого я тебя принимала. Ты самый обыкновенный современный человек, не мыслящий жизни без удобств цивилизации. Какое страшное разочарование!

От взгляда, какой он бросил на нее, могла бы задымиться бумага. Эбби засмеялась и отправилась за очередной порцией дров. Ну что же, жизнь в палатке может и впрямь оказаться довольно забавной!

* * *

Когда Фрэнк начал сгружать с грузовика садовые стулья, Эбби заподозрила, что он пошел на определенные уступки из-за присутствия в его летнем лагере двух леди. И выражение лица Флинна, наблюдавшего, как отец снимает с грузовика большой пляжный зонт, подтвердило ее подозрения.

— С годами он становится мягче, — пробормотал Флинн.

— Вероятно, он понял, что моя мать никогда не была герлскаутом.

— Значит, ты не встревожена тем обстоятельством, что настоящего дикого отдыха теперь не получится? — озабоченно взглянул на нее Флинн.

  36  
×
×