56  

— На брата произвело впечатление все, что он там увидел. — В тоне Алекса явно прозвучал намек. Глаза его лукаво сверкнули.

Кэролайн насторожилась. Похоже, младший братец тоже играет с ней? Он произнес это так, будто именно она произвела большое впечатление на Северьянова.

Услышав шорох, Кэролайн оглянулась. Мимо промчался и исчез комочек белого пушистого меха. Алекс, тоже заметив его, усмехнулся.

— Тэйчили хватит апоплексический удар.

Кэролайн не решилась спросить, кто такая Тэйчили.

— Это котенок? Персидский?

— Кажется, да.

Кэролайн направилась к дивану, под которым спрятался котенок, и наклонилась.

— Иди сюда, кисонька, — ласково позвала она. — Кис-кис-кис.

Из-под дивана показалась пушистая белая головка с огромными голубыми глазами и большими ушами. Кэролайн улыбнулась котенку и замерла, услышав за спиной мужское покашливание.

Котенок сразу исчез, а девушка затаила дыхание. Потом быстро вскочила на ноги и чуть не потеряла равновесие. Николас Северьянов поддержал ее.

От неожиданности Кэролайн онемела.

Князь смотрел на нее своими золотистыми глазами и улыбался такой же, как у брата, диковатой улыбкой.

— Мисс Браун? Какой приятный сюрприз!

Покрасневшая Кэролайн внимательно взглянула на него. Если даже он знал, что она и Брайтон, и Коппервилл, то ничем не выдал себя. Девушка облизнула пересохшие губы.

— Я принесла еще одну книгу для вашей сестры.

— Я так и понял.

Кэролайн показалось, что князь рад видеть ее, но вместе с тем его забавляет истинная причина визита.

Она отвела от него взгляд. Он явно вернулся с прогулки верхом. На нем были облегающие замшевые бриджи, высокие сапоги, шелковая сорочка и твидовая куртка для верховой езды, небрежно распахнутая на груди. Несколько пуговиц сорочки тоже были расстегнуты. Кэролайн заметила темно-золотистые волосы на его широкой, мускулистой груди.

Кэролайн вспомнила их долгий жаркий поцелуй, ощущение прижавшегося к ней сильного тела, вкус его губ.

— Это, кажется, «Квентин Дорвард» сэра Вальтера Скотта, — заметил Алекс.

— Очень любезно, что вы об этом подумали. — В голосе Северьянова послышались такие чувственные нотки, что Кэролайн снова взглянула на него.

— Ваша сестра здесь? Мне хотелось бы познакомиться с ней, — проговорила девушка.

— Боюсь, это невозможно. Моя сестра сейчас в Санкт-Петербурге. Но уверен, у вас еще будет время познакомиться с ней.

— Сомневаюсь, что в ближайшем будущем побываю в России. — Кэролайн усмехнулась. — Для англичанки это едва ли осуществимо.

— Думаю, для такой умницы, как вы, осуществимо все. А. если мои переговоры закончатся удачно, тогда все затруднения исчезнут. — Северьянов указал на диван. — Прошу вас, располагайтесь. Надеюсь, вы не прошли пешком весь путь от отцовской лавки?

Кэролайн опустилась на мягкий диван. Северьянов стоял перед ней.

— Большую часть пути я проехала в наемном экипаже и прошла пешком лишь несколько кварталов. — Неужели князь действительно считает ее умницей и восхищается этим? Сбитая с толку, Кэролайн решила пересмотреть отношение к этому человеку.

В этот момент Алекс встретился взглядом с девушкой и подмигнул ей.

— Мне нужно кое-чем заняться, — сказал он и вышел из комнаты.

— Мой брат не слишком тщательно выбирает выражения, — заметил Северьянов.

— А может, напротив, тщательно выбирает их? — предположила Кэролайн.

— А вы все так же остроумны и наблюдательны, — проговорил князь.

Кэролайн мучительно стеснялась, но скрывала это.

— Боюсь, вы преувеличиваете мои достоинства. — Она нервничала оттого, что он стоит так близко. — Не знаю, есть ли у меня способности, которые вы мне приписываете, но в одном уверена: вашему брату нравится быть в центре внимания.

— Мне тоже.

— Это фамильная черта семейства Северьяновых?

— Как и наша страстность, — улыбнулся он. — Как же по-вашему, о чем идет речь: о лести или об излишней пылкости изложения мыслей?

— Полагаю, и о том, и о другом.

— Верно, все мужчины Северьяновы любят говорить комплименты дамам, за которыми намерены поухаживать, и тогда уж их пылкость безудержна.

Неужели князь серьезен? Не ухаживает ли он за ней?

— У нас здесь немало и своих пылких великосветских краснобаев, — отозвалась Кэролайн. — Люди, принадлежащие к самым высшим кругам общества, по природе своей высокомерны и склонны к позерству.

  56