102  

Черт побери, откуда Антонио это известно?

— Где дети?! — в панике повторила Касс.

— В библиотеке, — ответил Антонио. — Там с ними Грегори и Селия. Альфонсо слишком устал и пошел спать.

— Антонио, — еле слышно промолвила она, — я только что ее видела!

— Трейси? — поразился он.

Касс стало совсем плохо: как она могла забыть, что исчезла: ее сестра? Ведь наверняка Изабель и к этому приложила руку! «Они предали меня…» Неужели Изабель все еще жаждет расплаты? Неужели Кэтрин была права?

— Нет. — Касс подняла на Антонио затравленный взгляд. — Я видела Изабель.

Его лицо превратилось в мрачную каменную маску. Однако глаза выдали скрытое недоверие, и Касс схватила его за рубашку, повторяя:

— Я видела ее! Мы стояли лицом к лицу, не знаю, долго или нет! Но прежде чем это случилось, сам по себе заработал мой компьютер, Я подняла крышку, и на экране высветились три слова. Три слова, Антонио! «Они меня предали!»

Он смотрел на Касс, не проронив ни звука.

— Ты что, не слышишь?! — Отчаяние ее было столь велико, что Касс готова была ударить Антонио. — Она оставила мне сообщение на компьютере!

— Я очень хотел бы тебе поверить, — начал он, положив руки ей на плечи. — Честное слово. Но, Кассандра, призраки не умеют обращаться с компьютерами. Честно говоря, по-моему, они вообще ни на что не способны, кроме как слоняться вокруг того места, к которому оказались привязаны.

Такое упрямство моментально вывело Касс из себя.

— Антонио, этот призрак не просто слоняется по дому! — выкрикнула она. — Этот призрак оставил мне сообщение, он способен рассуждать, и он чего-то от нас добивается!

— Почему ты так злишься? — вдруг спросил он, ласково проведя рукою по ее щеке.

Касс застыла, едва совладав с желанием оттолкнуть его руку. Она не просто сердилась — она была в ярости. Что это на нее нашло? Ведь они с Антонио друзья, даже больше, чем друзья! Откуда в ней эта ярость, эта жестокость? Не спуская с Антонио широко распахнутых глаз, Касс вспомнила, с какой жадной жестокостью они набрасывались друг на друга у нее в спальне. Тут же на память пришла Трейси, пинавшая ее в лицо с такой же яростной жестокостью.

— Кассандра! Что с тобой? — повторял Антонио.

Но Касс было не до него. Электрика закололи ножом. Тетю Кэтрин задушили у нее на глазах без всякой пощады. Эдуардо принял не менее жестокую смерть. А как насчет деда Антонио?

— Антонио, похоже, над нами действительно тяготеет проклятие — проклятие жестокости и смерти.

— Кассандра…

— Нет! Твой отец, твой дед, моя тетка, электрик! — Она не замечала, что кричит в полный голос. — Все они мертвы, и ни один не умер своей смертью!

— Только не вздумай утверждать, будто в этом замешана Изабель!

— Но ведь она была здесь и оставила мне послание! — Касс с содроганием всмотрелась в темный безмолвный коридор у него за плечом и выдохнула: — Идем! — Она решительно схватила Антонио за руку и бегом потащила вперед, стараясь побороть новый приступ тошнотворного страха.

— Иду, иду! — Он едва поспевал за Касс, и луч от его фонарика выписывал на бегу причудливые кривые.

На пороге своей спальни Касс задержалась. Слава Богу, Изабель не было видно. И не чувствовалось запаха фиалок. Она ушла.

Антонио шагнул в комнату, шаря фонариком по углам. На столе стоял открытый включенный компьютер, однако послание исчезло.

Исчезло…

Касс не верила своим глазам.

— Кассандра, — ласково промолвил он.

— Нет! — Касс так и взвилась, зная, что он скажет ей дальше, — Я не выдумала ее от испуга, и я не выдумала это сообщение на экране! Я видела его! Антонио, ты просто должен поверить мне на слово!

Он промолчал.

Касс невольно выругалась и метнулась к кровати. Там все еще лежал теткин дневник — может быть, на его страницах найдутся ответы?

— Пойдем отсюда!

Антонио покорно последовал за ней. А Касс так не терпелось убраться из этой комнаты, что она даже забыла выключить компьютер.

— Я мигом вернусь, — сказал Грегори детям и Селии.

Библиотека была освещена множеством свечей и ярким огнем, полыхавшим в камине. Эдуардо и Алиса сидели на диване, и Эдуардо читал вслух. Оба встревожились.

Селия, постаревшая и осунувшаяся от горя, пристроилась рядом, зябко кутаясь в плед. Чай на низеньком столике давно остыл, но никому не было до этого дела.

— Куда это вы, сеньор Грегори? — всполошилась служанка.

— В туалет, — неловко усмехнулся он.

  102  
×
×