27  

Эти слова напомнили ей о реальности.

— Не трогай меня, — холодно произнесла Регина.

На губах Слэйда появилась насмешливая улыбка.

— Мне дана полная отставка?

С явной неохотой он сделал шаг назад.

— Думаю, тебе вообще следует покинуть эту комнату.

Он не двинулся с места.

— А я думал — я твой герой.

— Герои не лгут.

— Значит, я отставлен, — вздохнул он. — А в чем я лгал? — Голос Слэйда стал безразличным, словно его совершенно не интересовал ответ. — Ты плачешь именно из-за этого?

— Я не плачу. У меня глаза… слезятся…

— Вот как?

Он поднял бровь.

— Не испытывай моего терпения! — Регина снова ощутила поднимающийся гнев.

— Я и не испытываю. Это ты испытываешь мою стойкость.

Его глаза с вожделением скользнули по ее телу.

Регина вспыхнула, когда до нее дошел смысл произнесенных им слов.

— Мне нет никакого дела до твоей стойкости.

— Да? Я видел, как ты завлекала Эдварда. Может, ты так же очаровывала и Джеймса. Или я не прав?

Регина выпрямила спину.

— Я вообще никого не завлекала!

— А к чему тогда были все эти идиотские улыбки? И зачем было слушать его комплименты? — Слэйд наконец отступил от нее.

— Это был просто обмен любезностями. И все.

Прислонившись к стене, Слэйд скрестил руки на груди.

— Тебе, похоже, нравятся такие игры. А Эдвард-то, я уж точно знаю, от них просто без ума.

— Мало ли что кому нравится…

— Но тебе нравятся?

— Нет! Я просто стараюсь быть со всеми вежливой. Леди обязана так делать. А Эдвард показал себя джентльменом.

— А если я скажу тебе, что ты очаровательна, ты и меня будешь считать джентльменом?

Регина не ответила. По какой-то необъяснимой причине ее сердце учащенно забилось. Может быть, потому, что вопрос был задан вполне серьезным тоном. Регина подняла глаза и взглянула в лицо Слэйда.

— Нет.

— Вот как?

И почему ему удается так легко заставить ее забыть о своем гневе?

— Ты очень стараешься, чтобы тебя трудно было назвать джентльменом.

Слэйд снова улыбнулся, но его улыбка выглядела натянутой.

— Неужели?

— Я вижу тебя насквозь, Слэйд.

Улыбка медленно сползла с его губ. Затем он с силой оттолкнулся от стены.

— Меня мало волнует, что ты обо мне думаешь. И если ты хочешь флиртовать с Эдвардом и называть это вежливостью, то поступай как знаешь, я мешать не буду. Но все же я хотел бы тебя предупредить. Может, Эдвард и выглядит как джентльмен, но он такой же мужчина, как и прочие.

— Что ты имеешь в виду?

— А то, что он будет не прочь сорвать твой поцелуй.

Поскольку ты не отвергла его заигрываний, я думаю, он попытается это сделать.

Регина упрямо вскинула голову.

— Я вовсе не заигрывала с ним.

Слэйд украдкой бросил на нее быстрый взгляд, но тут же опустил глаза и равнодушно произнес:

— Ну что ж! Поступай как знаешь.

Регина прикусила губу. Слэйд думает о ней самое худшее. Впрочем, он прав. Она действительно кокетничает — но не с Эдвардом, который, как бы красив он ни был, не вызвал у нее ни малейшего интереса, а с ним, Слэйдом. Она желала, чтобы он поцеловал ее, когда они ехали в кабриолете, и не далее как несколько минут назад снова надеялась на его поцелуй.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга. Регине почудилось, что Слэйд прочитал ее мысли, и она почувствовала себя очень неловко.

— Думаю, мне лучше всего отправиться обратно в город, — пробормотала она.

Слэйд выразительно взглянул в окно, и, невольно посмотрев в ту же сторону, Регина увидела, что небо заволакивают темные тучи. Ветер, дующий из открытого окна, усилился и принес с собой холодное дыхание океана.

— Нет уж, — произнес Слэйд. — Ты слишком привлекательна, и к тебе сразу начнет приставать целая стая мужчин.

Рик прав. Пока ты не восстановишь память и не придешь в себя, тебе лучше всего остаться здесь.

Остаться? Она появилась в Мирамаре, надеясь на защиту Слэйда, но как она может рассчитывать на него после того, как выяснилось, что он не был искренен, делая свое приглашение? К тому же она все еще не могла забыть, как предательски тянулось к нему ее тело и как долго жег губы его поцелуй.

Регину испугало это воспоминание. Весь ее страх перед будущим, перед тем, что она может и не обрести память снова, не шел ни в какое сравнение с ее боязнью этого загадочного человека.

— Почему ты не рассказал мне?

Он не обернулся, по-прежнему глядя на облака, плывущие высоко в небе.

  27  
×
×