22  

Ее глаза бессмысленно исследовали трещинки на потолке, а мысли снова и снова возвращались к пережитым часам. Ли никак не могла разобраться в своих чувствах: она то испытывала глухую сосущую боль, то яростную тоску, то корчилась от стыда и осознания своей наивности. Ральф никогда не говорил ей о своей влюбленности. Она все выдумала сама. Живя в городе длительное время, он стал циником, а она в этой глухомани так и осталась наивной девочкой, ничего не понимающей в подобных интригах. Вполне вероятно, что для Ральфа переспать с девушкой, а наутро предложить денежную компенсацию было вполне обычной вещью. Его внешность и состоятельность служили прекрасной приманкой для представительниц прекрасного пола, жаждущих получить место в его сердце и в его доме. И Доступ к его деньгам, разумеется. И, что вполне понятно, Ральф частенько пользовался подобным положением вещей, не давая никаких обещаний. Ли оказалась еще одной дурочкой, попавшейся на крючок его обаяния, и к тому же слишком наивной, чтобы понять правила ведущейся игры.

На данный момент ей было непонятно только одно — упорное желание Ральфа оставить ее работать на ранчо. Его упрямство сначала было загадкой, но Ли подумала о том, что наверняка Ральфу Сантесу нечасто приходится слышать отказы, если вообще приходится, и ее несогласие просто задело его, вот Ральф и заупрямился, решив во что бы то ни стало добиться своего. Перед глазами то и дело возникало его лицо, то искаженное страстью, то холодное и надменное… И, когда думать об этом стало совсем невыносимо, Ли зажмурилась и мысленно яростно прокричала: все, хватит! Все прошло, кончилось, забудь, вычеркни из памяти!

Ли пролежала в забытьи несколько часов. Услышав возню бабушки в кухне, Ли заставила себя встать и выйти из своей комнаты. — Ли, почему ты не на работе?

Ли села за стол, взяла с плоской плетеной тарелки апельсин и повертела его в руке.

— Я больше не буду работать на сеньора Сантеса.

— Что-то случилась, дорогая?

— Мы с сеньором Сантесом… с Ральфом Сантесом, — зачем-то уточнила она, хотя Лоре было прекрасно известно, что сеньор Гарсиа в больнице, а ранчо управляет его сын, — немного разошлись во взглядах на бухгалтерский учет.

— Он нашел достаточную причину для твоего увольнения? — осторожно спросила Лора.

— Нет, у меня не было никаких ошибок, и его аудиторы это подтвердили. Ты решила, что я недобросовестна?

— Конечно нет. Но ты так молода и неопытна… Прости меня, дорогая, если я обидела тебя.

— О, бабушка, я вовсе не обижена и ты не должна извиняться. Просто… просто у Ральфа своя команда. Понимаешь, человек привыкает к людям, которых он давно знает и которым доверяет. А я для него чужак. Тем более работаю на таком ответственном участке, как бухгалтерия.

Такое объяснение показалось Ли очень разумным, тем более что ничего другого просто не приходило в голову. Ли, в жизни Не сказавшая ни слова неправды, с такой легкостью придумала эту ложь, что сама изумилась. Но именно в этот момент Ли поняла, что не сможет вдохновенно врать и одновременно смотреть бабушке в глаза, поэтому она принялась сосредоточенно чистить апельсин.

— Но мне казалось, что он решил оставить тебя на этом месте. Ты была так довольна…

— А сегодня все изменилось.

Ли молила Бога о скорейшем завершении этого разговора. Неизвестно, насколько ее еще хватит… К счастью, ее молитвы были услышаны, и Лора решила переменить тему.

— Что же теперь будет, как ты думаешь поступить?

— Конечно, я буду работать. Патрик Клейн давно переманивал меня от Сантесов, место у него до сих пор вакантно. Так что я сегодня же поеду и устроюсь на новую работу.

Это оказалось вовсе не так просто, как Ли говорила. Удивлению Патрика, когда он обнаружил Ли в своей крохотной приемной, не было предела.

— Надеюсь, твое предложение еще в силе, Пат? Если да, то я готова приступить к работе.

— Конечно. Ты не представляешь, Ли, как я рад, но… Что-нибудь случилось?

Давность их знакомства прощала этот вопрос, а в глазах Патрика Ли обнаружила удивление и беспокойство. Она заставила себя улыбнуться и пожать плечами, скрывая свое замешательство. Теперь она вынуждена была придумать новую ложь. Скоро она преуспеет, взгромоздив целую гору насквозь лживых объяснений.

— Ничего. Просто решила перебраться работать в город. Не могу больше оставлять бабушку одну на целый день.

  22  
×
×