54  

— Старик?! — Конгрессмен брызнул слюной, он явно потерял терпение. — Этот старик положил половину наших людей! Шелби снова ускользнул! Телеканалы показывают отснятые в «Мемории» фотографии и уже сомневаются, что действовал террорист — одиночка. Долго водить за нос СМИ не получится. Вы… — Клейни качнул головой и взял себя в руки. — Мне не важно, как вы это сделаете, — проговорил он холодно и четко. — Пускай пленник сдохнет, но выдаст информацию: кто ему помогал, где прячется, какими сведениями располагает. Почему вы сидите, Боу? — Он шагнул к двери, собираясь покинуть комнату. — Займитесь делом, вколите сыворотку, как этот ваш ветеран вколол ее Бинелли.

— Невозможно, — спокойно произнес Диккенс. — У пленника есть нейростимулятор.

— Что? — Клейни оглянулся.

— Нейростимулятор, — повторил Диккенс, — такая маленькая штуковина в аорте, которая реагирует на химический состав «сыворотки правды» и разрывает артерию, не дав человеку сказать хоть слово.

— И что вы намерены делать? — Клейни повернулся, отступив от двери.

— Просканировать память.

— Боу? — Конгрессмен даже не взглянул в сторону ученого.

— Осуществимо, — отозвался тот.

— Но это займет время, — с досадой произнес конгрессмен.

— Можно фрагментарно, — предложил Диккенс. — Нам понадобится около восьми часов…

— А этот ваш нейростимулятор не убьет его?

— Исключено, — заявил ученый.

— Но фрагменты не дадут нам полной картины… — начал Клейни.

— Часть ответов уже есть… сэр, — сообщил Диккенс.

Конгрессмен сузил глаза, ожидая продолжения.

— Шелби помогала сотрудница секретариата Мэгги Дагган. — Кирк подошел к Боу, жестом попросил того подняться со стула и снял со спинки свой пиджак. — Возможно, Шелби знал ее раньше, их могла познакомить Кэтлин Бейкер. Информация с диска Кэтлин была заснята телекамерой и вынесена за пределы здания. — Он надел пиджак и разгладил полы. — Чтобы проникнуть в здание, сообщники захватили Джо Бинелли, получили от него пароль к личному терминалу и воспользовались лимузином… — Диккенс вынул из брючного кармана часы и добавил, застегивая браслет на запястье: — Который я не имел права досматривать по вашему личному распоряжению.

— Сколько их было? — Клейни проглотил упрек.

— Четверо. Двое из них профессионалы.

— Что это значит?

— Ветераны городской войны, не какие — то рядовые пехотинцы, а профессиональные диверсанты с нейростимуляторами и набором определенных навыков. Люди, прошедшие спецподготовку во время войны. Есть все основания думать, что один из них — Макс Догерти. Мы вышли на него сутки назад. У него боксерский клуб в Гарлеме, он тренировал Шелби еще в юности. Когда за Догерти установили наблюдение, он исчез. Считаю, что именно этот человек управлял лимузином Бинелли, нейтрализовал охрану в гараже, деблокировал ворота, когда была передана команда «красный код». Затем Догерти сумел расправиться с преследовавшим машину вертолетом и выжившими бойцами, помог скрыться Шелби с секретаршей управляющего в подземных коммуникациях города.

— Найдите всех и уничтожьте! — не выдержал конгрессмен. И снова хотел выйти из комнаты, но Диккенс произнес:

— У меня не хватает людей, сэр.

— Сколько… — Клейни снова начал закипать. — Сколько вам нужно?

Диккенс посмотрел на Боу.

— Думаю, трех сотен будет вполне достаточно.

— Сколько?! — Конгрессмен подошел к Диккенсу вплотную. — Вы представляете, о чем просите? Это же…

— Вы хотите, чтобы я их нашел? — Губы Диккенса растянулись в кривой усмешке. — Мне нужно прочесать коллекторы и проверить отдельные ветки метро. С каждой минутой зона поиска расширяется. Шелби и его сообщники хорошо подготовлены, они сильны физически, они добились результата.

— А вы, чего добились вы, Кирк Диккенс? Усложнили ситуацию до невозможности! Президент уже в Вашингтоне, там его не достать. Мы кроим план без лекала, все висит на волоске, придется начать «Вакцинацию» без ведома наших друзей в Пентагоне! И смотрите, — конгрессмен ткнул указательным пальцем в Диккенса, — чтобы не возникло сложностей с переселенцами.

— Мы контролируем их Совет, мы знаем все их планы…

— Мы зашли слишком далеко! А вы…

— Если Боу и его мнемотехники не будут сидеть сложа руки, я управлюсь за шесть часов.

— Шесть часов?

  54  
×
×