93  

Сэр Уильям покачал головой, дескать, игры потом, а Барбаросса проревел злым медвежьим голосом:

– Ты коннетабль, чтобы укрепить связи с Армландией!

Я горестно вздохнул.

– Ах, Ваше Величество, а я вам так верил, так верил, так верил… так верил! Как отцу родному. Да что там отцу, ему я никогда не верил. Да и вообще, кто верит родителям, этим вечным дуракам и тиранам? Они ж ничо не понимают! А вот вам верил. Но как грустно и печально, когда чистые детские мечты разбиваются вот так безжалостно при соприкосновении с грубой действительностью. Это вы, Ваше Величество – грубая действительность, если еще не поняли… А для меня вы были чистой и светлой мечтой о справедливом государе.

Он прорычал грозно:

– Не виляй. Никогда я не был для тебя чистой мечтой. И справедливым государем не был. И вообще у такого проходимца откуда мечты? Говори, что задумал на этот раз! Зачем тебе войска?

– Чтобы уберечь ваше королевство, – ответил я преданно, – от вторжения войск короля Кейдана! Это такая сволочь, что обязательно воспользуется случаем. А вы не такая сволочь, Ваше Величество! Вы ведете только оборонительные войны, даже если на чужой территории.

Уильям, что слушал внимательно, сказал недовольно:

– Стоп-стоп! Сэр Ричард, давайте несколько проясним. Каким образом король Кейдан воспользуется случаем вторгнуться в наше королевство? Ни одно войско не в состоянии пройти через Хребет!

Я с укором посмотрел на Барбароссу.

– Вот видите, Ваше Величество? Ваш лорд-канцлер нисколько не сомневается, что Кейдана удерживает от нападения на Фоссано только невозможность перебросить через Хребет войска! А так это еще та свинья! Вы ее видели?

Маршалл посмотрел на меня с укором, ничего такого он не говорил, да и Барбаросса скривился:

– Сэр Ричард, что у вас в рукаве?

– У меня рукава широкие, – согласился я. – В одном из них – тоннель под Хребтом. Сейчас мои люди его роют.

Маршалл вежливо осведомился:

– Ну и сколько им еще рыть?

Я вздохнул.

– Вы правы, это долгая работа. Еще с неделю промучаются. А то и две. Больно народ ленивый. Надо демократию развести, чтобы старались, жилы рвали… Но может, получится и раньше. Потому и нужно хорошее войско, которое я провел бы через тоннель на ту сторону Хребта и обезопасил бы наши стратегические интересы.

Оба смотрели на меня, словно у меня выросли оленьи рога. Барбаросса смолчал лишь потому, что не подберет ругательство, а Маршалл сказал вежливо:

– Сэр Ричард… а вы уверены?

– Что Кейдан нападет? – переспросил я. – А вы его рожу не видели? Я видел.

– Нет, что тоннель удастся завершить в ближайшие пятьсот-шестьсот лет. Или тысячу.

– Уверен, – отрезал я уверенно. – Это ж не Кейдан какой-нибудь роет с той стороны, это я – рою с этой!

– А есть разница?

– Посмотрите на меня, – предложил я, расправив горделиво плечи. – Разве не красавец?

Барбаросса разозленно сплюнул под ноги. Уильям проговорил мирно:

– У вас что-то в рукаве, сэр Ричард, это несомненно. Но я никогда не сомневался в вашей лояльности Его Величеству.

Он отвесил церемонный поклон в сторону Барбароссы. Тот прорычал:

– Лояльности? Да он даже себе не бывает лоялен!

– И все же, – сказал Уильям неуступчиво, – я не жду от сэра Ричарда подвоха. А если он велел двум полкам двигаться в сторону Хребта…

– В сторону Перевала, – поправил я.

– В сторону Перевала, – согласился Уильям невозмутимо, – хотя я и не понимаю, как он собирается их перебросить на ту сторону… но все-таки пусть приказ сэра Ричарда, коннетабля Фоссано, останется в силе.

– Бессмысленно, – рыкнул Барбаросса. – Глупость какая-то. Одно только в этом имеет смысл, потому я не против.

– Что? – спросил Уильям.

Барбаросса посмотрел на него с подозрением.

– Еще скажи, что не понял!

Маршалл чуть-чуть раздвинул губы в улыбке.

– Я увидел только один плюсик… перемещение войск.

– То-то, – проворчал Барбаросса. – Это самое главное. Два моих полка беспрепятственно пройдут через Армландию и остановятся почти в самой середине! Даже дальше. Надеюсь, местные лорды не воспримут это как вторжение?

Маршалл помалкивал, Бобик уже потихоньку переместился к нему, и Маршалл осторожно и опасливо почесывал ему за ухом. Бобик довольно хрюкал и поворачивал голову, подставляя новые места для чесания и поскребывания.

Я помотал головой.

– Абсолютно. Никаких препятствий! Я уже гроссграф, Ваше Величество. Но остаюсь вашим лояльным и верным… гм…

  93  
×
×