54  

Сэр Джон покосился на королеву: заметила ли, как тщательно он обставил собрание заговорщиков? Вряд ли у короля наберется достаточно незанятых воинов, чтобы обезоружить охрану. Да и сами заговорщики – не покорные овечки.

– Похоже, – сказала она дрожащим голосом, – мы уже вышли за пределы Зорра!

Сэр Джон обернулся на ходу, подождал ее.

– Да, – согласился он. – Мы сейчас в Древних Штольнях.

– Штольнях?.. Фи, как гадко!

– Древних, – подчеркнул он. – Здесь что-то добывали не то гномы, не то кобольды. Что – непонятно, ибо ни следов золота, ни серебра, ни даже меди или железа. Правда, есть остатки руды какого-то странного металла… но никто не знает, что с ним делать, потому забыли. Три века тому, когда был расцвет королевства, здесь все укрепили, как видите, даже облицевали дорогим деревом. Вы еще не то увидите!

Она спросила жадно:

– А что еще?

– Увидите.

Перед последней дверью стражи убрали скрещенные копья, сэр Джон отворил и с поклоном пропустил вперед Шартрезу. Она сделала шаг, чтобы двери могли захлопнуться, и остановилась, ошеломленная великолепием. Зал не слишком огромен, однако каждый камень пропитан величием и мощью прошлых эпох. И даже могучий каменный столб, что в центре зала поддерживает весь свод, покрыт изящной резьбой от пола и до самого потолка, куда без лестницы и не подняться. Фигуры странных и диковинных людей, даже непонятно, люди это резали или не люди…

В небольшом зале жарко полыхает камин, выжигая сырость из подземного царства. Отдельной группкой держатся семеро баронов, беседуют вполголоса, только Гаальц переходил от одной кучки собравшихся к другой, смеялся, что-то говорил, жал руки и шел дальше. Здесь присутствовали, как с удивлением заметила Шартреза, и четверо рыцарей двора, вполне безупречных, которых король считал верными и преданными, две графини и одна виконтесса с мужем.

Королеву приветствовали низкими поклонами и сладкими понимающими улыбками, от которых у нее внутри похолодело.

– Королева Шартреза! – громогласно провозгласил сэр Джон, хоть и несколько запоздало. – Итак, мои дорогие друзья, наполните ваши кубки, взвеселите души!.. Сегодня королевство Зорр сменит своего правителя.

Гаальц снял с подноса проходящего слуги два серебряных кубка, Шартреза благодарно улыбнулась, когда он с поклоном подал ей оба.

– А зачем два?

– На случай, если захотите кого угостить. Ведь вы – королева!

– Тогда угощаю вас, – сказала она. – Берите, берите. Честно говоря, не ожидала, что столько народу…

– Это самые активные, – заверил Гаальц. – А сколько еще таких, которые сочувствуют нам молча?

– Да-да, – сказала она рассеянно, – но как-то не подумала, что активных… много. Это хорошо, конечно. Теперь я чувствую себя увереннее.

Она пригубила вино, прислушалась к ощущениям, улыбнулась и отпила до половины.

– Не ожидали, – сказал Гаальц с улыбкой, – что в королевских подвалах такое вино?

– Честно говоря, нет.

– Видите, король не знает даже своих подвалов!

Она засмеялась, окинула взглядом заговорщиков.

– Извините, я пойду пообщаюсь. Мне все-таки надо знать, что их привело сюда… и что они от меня ждут. Я должна знать этих людей, чтобы… чтобы доверять.

Гаальц поклонился.

– Да-да, вы правы. Вы очень умная женщина, Ваше Величество. А я пока уточню некоторые детали со своими друзьями.


Эти полчаса, что я неуклюже крался за двумя фигурами и подслушивал их разговор, дались мне нелегко. Они шли с факелами, я двигался в темноте, что и хорошо – я практически невидим в потемках, но, с другой стороны, мне все время чудилось, что я наступаю на огромную толстую крысу…

Под ногами в самом деле слегка пружинило, будто я ступал по тончайшей придорожной пыли. Иногда я слышал легкий треск рвущейся паутины, дважды по мне пробежали торопливые мохнатые лапы. Я вздрагивал, покрывался липким потом. К счастью, без доспехов, в простой рубашке, иначе железо гремело бы на мне, как падающая под Ван Даммом посудная лавка.

Из ниши совершенно бесшумно вышел человек. Я вздрогнул, волосы встали дыбом. Этого я не заметил, а теперь чересчур близко, чтобы бросать молот.

– Сэр, – произнес он ровно, и я увидел, как острие меча поднялось и уперлось мне в живот, – сюда заходить не велено.

– Правда? – сказал я торопливо. – Наконец хоть один человек!.. Слушай, я совсем заблудился. Я не разбираюсь в этих замках, в моем селе только у старосты был дом из трех комнат, а мы так и вовсе спали все пятеро в одной, да еще и корова…

  54