Леди Мирагунда и вторая женщина, тоже жена, ждали в небольшой уютной комнате, такой же богатой, с массивным столом и стопкой толстых фолиантов, массивными креслами. Еще вдоль стены располагался массивный шкаф. Из-за толстого венецианского стекла смотрели кожаные корешки книг.
Я остановился посредине, моя голова учтиво склонилась в поклоне. Леди Мирагунда указала на кресло напротив. Вторая женщина улыбнулась, стрельнула игриво глазками.
– Располагайтесь, доблестный рыцарь. Сейчас принесут еду и напитки.
Я застыл, ибо прямо передо мной на стене поясной портрет крупного мужчины с густыми бровями, могучими надбровными дугами и выступающей нижней челюстью, похожей на сползающий в океан гренландский ледник. Глазки маленькие, колючие, вид надменный, суровый, но где я видел этот расплюснутый нос…
Мороз прошел по коже. Да, это именно он звал меня по имени, он изрубил мой плащ и не дал выспаться. На портрете он в дорогих одеждах, скован обычаями и приличиями, ведь он барон и владетель замка, но по ночам позволял себе расслабиться и побалдеть вволю, оттянуться по полной, сбросить с себя всю шелуху обрядов, культурки, обычаев, поповщины, быть самим собой…
– Это наш супруг, – сообщила леди Мирагунда с гордостью. – Он непобедим в сражениях! Быстр, как леопард, как лев, а силен, как слон!.. Он всегда возвращается с богатой добычей!
– А где он ее берет? – спросил я осторожно.
Она удивилась:
– Как где? Оживленный тракт, мимо то и дело едут всякие… Он берет со всех плату за топтание!.. Да-да, за топтание его земли, как принято.
– А если кто-то отказывается платить?
Она довольно заулыбалась:
– Тогда вправе взять все.
– Полагаю, – пробормотал я, – что он часто так и делал.
Леди Мирагунда кивнула с победоносным видом:
– Ведь он герой!
– Спасибо, – ответил я, – но мне надо… дальше. Была схватка. В которой я потерял друзей. Кто-то, возможно, лежит, истекая кровью. Я мог бы помочь, будь у меня конь. Не могли бы вы одолжить мне хотя бы лошадь? Возможно, мои скромные усилия кому-то помогут, кого-то спасут…
Женщины смотрели обиженно. Леди Мирагунда сказала пылко:
– Вы просто обязаны остаться, доблестный сэр Ричард! Наш муж, вернувшись, поблагодарит вас… И он одарит вас достойным вас конем! А вы к тому же как можете оставить нас одних? Дождитесь его!
Я покачал головой. Как сказать красивше, не знал, брякнул в духе сержанта ВДВ:
– Как же, дождешься его из ада!
Женщины ахнули в один красивый музыкальный голос. Леди Мирагунда ахнула тоже, отшатнулась, из-за чего на блузке отлетел крючок, но я не опустил взор, а она спросила непонимающе:
– Из ада? Вы хотите сказать, что он погиб?
– Как жук под лягушкой, – подтвердил я. – Больше ему не сражаться с нечистью, не таскать ее добычу.
Женщины ахнули снова. Мирагунда спросила:
– Откуда вы знаете?.. Ах, вы сражались с ним?
Я слишком поздно понял, что «сражаться с ним» можно понять как плечом к плечу супротив нечисти, что смеет проезжать мимо на торговых повозках и даже носить на шее кресты, и брякнул сразу, что характерно для нынешнего честного мира, но не для моего:
– Вот этим мечом и отправил его в… на встречу с его родней.
Женщины ахнули, леди Мирагунда после паузы заговорила медленно, но с каждым словом лицо ее озарялось:
– Значит… наш муж и господин… доблестно погиб… Он мог погибнуть только доблестно, ибо рыцарь он был необыкновенный… дивной силы и мужественности… Но мы не можем остаться без защиты, доблестный сэр! По праву тетравленда, лишив крепости ее защитника, вы обязаны вступить во владение ею, со всеми вытекающими из этого привилегиями и… обязанностями! А для нас это значит, что теперь мы принадлежим вам, доблестный и благородный сэр, чьи достоинства явно превосходят нашего супруга, ибо вы сумели одолеть его в суровом поединке.
Обе женщины кивали, их лица снова чистые, без попыток собрать морщинки на лбу. Все по праву, все выяснилось, а женщины всегда должны принадлежать мужчине. Красивые – те вообще переходят из рук в руки победителей, как кубки футбольных клубов.
– Э, – сказал я ошалело. Подумал, снова сказал: – Э… э… э-э… Это не совсем… да. Законы есть законы, их надо выполнять, а если недоволен, то добиваться отмены, но не нарушать… Однако я сейчас в суровом квесте… Я должен ехать немедленно. Но да будет известно, что этот замок отныне находится под защитой Ричарда… Ричарда Длинные Руки.