38  

– Что ж, – услышала она, как во сне, собственный охрипший голос, – если Джос считает, что так лучше… Хотя не могу сказать, что я не разочарована…

– Разумеется, разумеется! – Стивен явно обрадовался, что на него не обрушились потоки слез и истерические протесты. – Поверь, Сара, все это делается для твоего лишь блага. И, само собой, ты не потеряешь в жалованье.

– Спасибо, – механически пробормотала Сара.

Комната вдруг на миг качнулась, поплыла, в желудке заныло. Сара замешкалась у двери – сейчас она не в силах ни с кем встречаться, и меньше всего – с Джосом.

– Я… у меня… разболелась голова, – запинаясь, выдавила она. – Можно мне уйти домой?

– Да-да… конечно, конечно! – Стивен смотрел на нее с неподдельной тревогой. – Прошу тебя, не надо так расстраиваться. Слово даю, я не беру под сомнение твою профессиональную пригодность, да и перемены, задуманные Джосом, коснутся не только тебя. Как только ты обретешь больше опыта в общении с авторами, сразу вернешься на свое прежнее место…

Когда рак на горе свистнет, с горечью уточнила его слова Сара, через несколько минут после этого мучительного разговора выходя на залитую весенним солнцем улицу. Все, чего ей сейчас хотелось, – укрыться от всего мира. Можно представить, какие пойдут слухи, когда станет известно о ее новом «назначении»! Как же теперь смотреть в глаза сослуживцам? Этого я не вынесу, подумала Сара. Она остановилась так резко, что женщина, шедшая следом, едва не врезалась в нее и, проходя мимо, одарила Сару недружелюбным взглядом. Но ведь именно на это и рассчитывает Джос… На то, что гордость не позволит мне оставаться в фирме на вторых ролях. О да, придумано на редкость умно! Джос отлично знает, что Стивен с его сентиментальностью и мягким сердцем никогда не решился бы впрямую уволить меня, а потому устроил все так, чтобы я ушла по собственной воле… Но уж этого он не дождется. Никогда! Неважно, чего мне это будет стоить, но я буду работать его помощницей, и в один прекрасный день Джос еще пожалеет, что предложил Стивену назначить меня на эту должность, со злорадством подумала Сара.


К тому времени, когда она добралась домой, вымышленная головная боль превратилась в настоящую. Саре безумно хотелось поскорее прилечь, но она заставила себя снять костюм и блузку, а уж потом в одном нижнем белье рухнула на кровать и стала ждать, когда подействует болеутоляющее.

Ей снилось что-то путаное с Джосом в главной роли, когда прозвенел дверной звонок. Все еще осовевшая от лекарства, Сара, пошатываясь, добрела до ванной, набросила купальный халат и направилась в крохотную прихожую.

Плохо соображая, что делает, она отперла дверь – и ахнула от изумления, увидев на пороге Дэвида Рэндала.

– Дэвид?..

Сара слишком поздно разглядела выражение его лица, и дремотную одурь смыло резкой вспышкой паники, когда Дэвид грубо втолкнул ее в квартиру и шагнул следом.

– Решила, что ты самая умная, а? – хрипло осведомился он, размахивая перед носом у Сары какими-то бумагами. – Натравила на меня своего любовничка?

Сара лишь непонимающе смотрела на него, оцепенев от страха и потрясения. Почему Дэвид оказался здесь? О чем это он говорит?

– Сдается мне, это была целиком и полностью твоя идея, – злобно прорычал он, подступая так близко к Саре, что она невольно попятилась. Ее трясло от непонимания и страха. Сара не знала точно, что имеет в виду Дэвид, но догадывалась. Должно быть, он получил от Джоса отказ напечатать его книгу в том виде, в котором она сейчас существует.

Сара укрепилась в своих подозрениях, услышав, как Дэвид, брызжа слюной, продолжает:

– Не думай только, что это сойдет тебе с рук! Еще никто на свете безнаказанно не мог оставить меня в дураках! – Дэвид скривил рот, и вдруг Сара поняла, что никогда в жизни не видела более опасного человека. Почему это она раньше не замечала, какие у него маленькие, близко посаженные глазки? А эти мясистые, отвратительно мокрые губы… Помимо воли Сара зажмурилась, чем совершила ошибку, – пальцы Дэвида с силой впились в ее плечи.

– Думала, что перехитришь меня, да? Отыскала себе подходящего любовника, а потом воспользовалась им, чтобы избавиться от меня. Ну да меня так просто не обойдешь! Отчего бы мне не получить свою долю радостей, которыми ты его наградила, хотя бы в возмещение моей загубленной карьеры? Ах ты, фригидная сучка! Куда тебе, с твоей холодной кровью, оценить настоящий секс – что на словах, что на деле! Мою рукопись отвергли только из-за твоего пуританского вяканья – не думай, что я этого не знаю!

  38  
×
×