19  

Не говоря ни слова, они наполнили разной снедью вазы, после чего стали наводить порядок в баре — каждая в своей «вотчине». Спустя считанные минуты после открытия бар заполнился людьми — завсегдатаи любили в пятницу вечером хорошенько повеселиться.

Гремела музыка, и танцующие парочки с трудом старались отыскать хоть один свободный от ног квадратный метр старательно вымытого пола. После недели работы в баре Эбби чувствовала себя настоящим профессионалом — она сновала по залу легко и непринужденно.

С того первого вечера никто из посетителей не досаждал Эбби. Возможно, если причиной ее «неприкосновенности» был Майк Саммерс, то она от души ему благодарна. Хотя Эбби и раздражало, что почти все веселящиеся в баре в тот вечер думали, что она стала «его девушкой».

Эбби несла поднос, уставленный напитками, заказанными компанией, сидящей в углу зала; в это мгновение отворилась дверь и вошел Майк. На секунду она замерла от неожиданности. Растерявшаяся Эбби не решалась сознаться, что счастлива видеть его. Но если он здесь, значит, его подопечные сорванцы находились где-нибудь поблизости. Может, он пришел сюда, чтобы приглядеть за ними? Эбби лукавила, пытаясь объяснить появление Майка совсем прозаическими причинами. Но ей показалось, что он действительно ищет «троицу» — глаза его медленно блуждали по залу. Но вот взгляд его остановился на Эбби; Майк обрадовался и бросился к ней. Эбби подумала было, что, может, ей стоит запустить в него подносом и очертя голову убежать, но тут же взяла себя в руки. Что хорошего случится, если она убежит? Скорее всего он немедленно последует за ней, да еще по дороге будет донимать ее насмешками.

— Привет, Эбби, — промолвил Майк. От звука его вкрадчивого голоса ее бросило в жар.

— Привет, Майк.

Неужели этот тихий и спокойный голос действительно принадлежит ей?

— Ты скучала по мне? — В его улыбке было что-то совсем юное, мальчишеское.

Сердце Эбби замерло. Конечно, она скучала по Майку, но старалась подавить это чувство. Если же она скажет правду, то тем самым даст ему повод ухаживать за ней. А этого она по-прежнему боялась, не доверяя искренности Майка и серьезности его намерений.

— У меня много работы, — сказала она и попыталась уйти.

— Ты не ответила на мой вопрос, Абигайль. Так ты скучала по мне?

— Нет.

— Ах ты, лгунишка. — Он недоверчиво ухмыльнулся и дал ей пройти.

Идя по проходу, Эбби старалась унять дрожь в ногах. Когда она вернулась к стойке бара, голова у нее кружилась. Она не могла ни понять, ни тем более принять происходящее с ней. Стараясь отвлечься от тревожных мыслей, Эбби принялась наводить порядок на полках с посудой, что обычно делалось после закрытия бара, и остановилась только тогда, когда Триш дернула ее за передник.

— Что?

— Там тебя дожидаются нетерпеливые клиенты. Столик номер девять.

— Понятно. — Вздохнув, Эбби взяла поднос с напитками.

Дойдя до девятого номера, Эбби остановилась, как вкопанная. За столом сидел Майк со своей «троицей».

— Кто заказывал «Санрайз»?

— Я, — сказал старший из мальчишек.

— А я заказывал лунный свет и мягкий теплый ветерок, — ответил Майк, но так тихо, чтобы другие не могли его расслышать. — И все это будет готово примерно к двум часам, если хочешь знать.

— А если не захочу? — фыркнула Эбби.

— Тогда все это пропадет всуе.

Эбби с преувеличенной осторожностью поставила напитки на стол, взяла деньги и ушла. Майк последовал за ней.

— Ты что, боишься лунного света, Эбби?

Она медленно повернулась к нему, прищурив глаза.

— Конечно боюсь. И тебе тоже следует его бояться, Майк, потому что он весьма опасен. Он околдовывает маленьких мальчиков и заставляет их думать, что они совсем взрослые. Тогда они, упиваясь своим преимуществом, дают любые обещания, которые никогда не смогут сдержать.

Майк отпил пива, привычно слизнув с верхней губы пену. В холодном взгляде его не было и намека на желание.

— Но почему ты, именно ты, боишься лунного света? — удивился он.

— Увы, он размягчает сердце женщины, и она начинает верить в сказки, — ответила Эбби с легкостью, которая далась ей непросто, — а я не устаю тебе повторять, Майк, что слишком стара для сказок.

«Ну вот, опять эта чушь о ее возрасте», — подумал Майк, отпивая пиво. Он удобно оперся о стенку и теперь пристально смотрел на Эбби сквозь темные густые ресницы.

  19  
×
×