42  

Лео надеялся, что это будет не он. Однако, несмотря на памятник, у него имелось жуткое предчувствие, что он может проиграть.

Глава 7

Дверь в кабинет Барни Майерсона распахнулась, и на пороге появился Лео Булеро, сгорбленный от усталости и покрытый дорожной пылью.

- Ты не пытался мне помочь.

- Да, не пытался, - не сразу ответил Барни. Не имело смысла объяснять почему - не из-за того, что Лео не мог понять или поверить, но из-за самой причины. Ее было просто недостаточно.

- Ты уволен, Майерсон, - сказал Лео.

- Ну что ж, хорошо.

"По крайней мере, я жив, - подумал Барни. - А если бы я полетел за Лео, был бы уже мертв". Негнущимися пальцами он начал собирать со стола свои вещи и бросать их в пустую коробку из-под образцов.

- Где мисс Фьюгейт? - спросил Лео. - Она займет твое место. Он подошел ближе к Барни и испытующе взглянул на него.

- Почему ты не прилетел и не освободил меня? Назови, черт возьми, хоть какую-нибудь причину, Барни.

- Я заглянул в будущее. Это мне слишком дорого бы стоило. Это стоило бы мне жизни.

- Но ведь тебе незачем было лететь самому. У нас большая фирма. Ты мог набрать людей, послать их, а сам мог остаться здесь. Верно?

Это было действительно верно. А он о такой возможности даже не подумал.

- Значит, - продолжал Лео, - ты, видимо, хотел, чтобы со мной что-то случилось. Другого объяснения я не вижу. Может, ты сделал это подсознательно. Да?

- Наверное, да, - согласился Барни.

Ведь он действительно не отдавал себе в этом отчета. Так или иначе, Лео был прав; разве иначе он бы не взял на себя ответственность, не позаботился бы о том, чтобы - как предлагал Блау - отправить на Луну отряд вооруженных сотрудников "Наборов П. П."? Теперь это казалось таким простым и очевидным.

- Это было что-то страшное - то, что я пережил у Палмера Элдрича, - сказал Лео. - Это какой-то злой волшебник. Он проделывал со мной такое, что ни тебе, ни мне и не снилось. Например, он превратился в маленькую девочку, показал мне будущее - хотя, может быть, и неумышленно, - создал целую Вселенную вместе со страшным зверем под названием глюк, иллюзорным Нью-Йорком, тобой и Рони. Ну и дрянь! - Он потряс головой. - Куда ты собираешься пойти?

- Есть только одно место, куда я могу отправиться.

- Куда? - выжидающе посмотрел на него Лео.

- Только одному человеку может теперь пригодиться мой дар ясновидения.

- Значит, ты мой враг!

- Да. Можешь так считать.

Он готов был согласиться с мнением Лео, с тем, как тот отнесся к его бездействию.

- До тебя я тоже доберусь, - сказал Лео. - Вместе с этим чокнутым волшебником, так называемым Палмером Элдричем.

- Почему "так называемым"? - Барни быстро взглянул на него, перестав собирать вещи.

- Потому что я все больше убеждаюсь, что он - не человек. Я ни разу не видел его собственными глазами, кроме тех минут, когда под действием Чуинг-Зет, а все остальное время он общался со мной с помощью электронного устройства.

- Интересно, - сказал Барни.

- Правда? А ты настолько продажен, что собираешься пойти и устроиться в его фирму. Несмотря на то, что он может оказаться паршивым проксом или чем-то еще хуже, какой-нибудь чертовщиной, которая проникла на его корабль, когда он летел на Проксиму или обратно, сожрала его и заняла его место. Если бы ты видел этих глюков…

- Так не вынуждай меня к этому! - крикнул Барни. - Не выбрасывай меня на улицу.

- Не могу. После того, как ты провалил свой экзамен на лояльность, не могу. - Лео отвел взгляд и судорожно сглотнул. - Мне бы очень хотелось не думать о тебе столь плохо, но… - Он бессильно сжал кулаки. - Это было отвратительно. Ему удалось меня сломить. А потом я наткнулся на двоих эволюционировавших землян, и это мне помогло. Пока не появился Элдрич в облике пса, который помочился на памятник. - Лео скривился. - Должен сказать, он весьма убедительно выразил свое к нему отношение. Трудно было не ощутить его презрения. - Как бы про себя, он добавил:

- Он верит, что выиграет, что ему нечего бояться, даже после того, как он видел надпись на памятнике.

- Пожелай мне счастья, - сказал Барни.

Он протянул руку. Они обменялись коротким, ритуальным рукопожатием, и Барни вышел из кабинета. Он чувствовал себя опустошенным, набитым каким-то лишенным вкуса и запаха материалом, вроде соломы. Ничего больше.

Пока он ждал лифт, его догнала Рони Фьюгейт, запыхавшаяся, с озабоченным лицом.

  42  
×
×