54  

– Благодарю тебя, Ребекка, но у меня уже есть компания, – сухо проговорил Эдвард, мягко, но решительно отстраняя от себя назойливую девицу. – И меня очень удивляет твоя невнимательность, а также твое бестактное поведение.

– Ах да, я забыла поздороваться с твоей американской кузиной! – Ребекка сдержанно кивнула Клер, а затем метнула на нее злобный, вызывающий взгляд. – Наверное, это не очень вежливо с моей стороны. Но ведь со стороны твоей кузины тоже не слишком хорошо полностью завладеть твоим вниманием, оторвать тебя от всех старых знакомых и друзей. Можно подумать, – Ребекка ядовито рассмеялась, – что у тебя нет других забот, кроме как развлекать всяких новоявленных родственников!

Эдвард посмотрел на нее ледяным взглядом.

– Прошу прощения, дорогая Ребекка, но мои отношения с моими родственниками тебя совершенно не касаются.

– Конечно, конечно, – закивала она. – Просто я, как твой искренний друг, хотела бы предостеречь тебя.

– Предостеречь? – изумленно переспросил Эдвард, и его брови сошлись на переносице.

– Да, мой дорогой Эдди. – Ребекка многозначительно покосилась на Клер. – Мне кажется, ты держишься со своей кузиной не совсем так… не совсем так, как полагается держаться с кузиной. Я-то, конечно, все понимаю, но кое-кто из твоих знакомых, глядя на вас, может сделать ошибочные выводы.

– Сомневаюсь. Полагаю, мои знакомые сделают те же самые выводы, что и ты, то есть абсолютно верные выводы.

– Что?! – ошеломленно выдохнула Ребекка. – Ты хочешь сказать…

– Эдвард хочет сказать тебе, чтобы ты убиралась отсюда ко всем чертям, – неожиданно для себя самой раздраженно проговорила Клер. – И не надо смотреть на меня так, будто надеешься взглядом просверлить во мне дырку. Уверяю тебя, это на меня ни капельки не действует.

– Американская шлюха! – с ненавистью прошипела Ребекка. – Катись обратно в свою страну, погрязшую в пороках и разврате!

– Ага, прямо сейчас, – съязвила Клер. – Беги купи мне билет на самолет.

– Зачем ты приехала сюда, развратная тварь?! Отбивать женихов у порядочных английских девушек?!

– Угадала, милочка. Только я не понимаю, при чем здесь ты!

– Ах ты, мерзкая…

– А ну хватит! – вдруг рявкнул Эдвард: негромко, но так свирепо, что Ребекка стушевалась и невольно подалась назад. – Уходи отсюда, Ребекка, – прибавил он каменным голосом, предостерегающе глядя ей в глаза. – Пожалуйста, уходи, оставь нас одних.

– Хорошо, – подавленно пробормотала она. – Я, конечно, уйду, раз ты не желаешь иметь со мной дел, раз ты так со мной…

Не закончив фразы, Ребекка повернулась к Эдварду спиной и быстро зашагала прочь. Но вдруг она обернулась и, с ожесточением посмотрев на Клер, прокричала:

– По крайней мере, теперь я знаю, кто мой враг!

– Твоя собственная дурость! – презрительно прокричала Клер ей вслед. – Вот кто твой самый главный враг, глупая…

Она замолчала, в замешательстве прикусив язык. Милосердное небо, что она делает? Как она могла настолько забыться, чтобы позволить какой-то злобной, вульгарной девице втянуть себя в скандал? Хуже того, она первой зацепила Ребекку, вмешавшись в их с Эдвардом объяснения. И это вместо того, чтобы отойти в сторону и сделать вид, будто ее все это совершенно не касается! Тем более что это действительно меня не касалось, смущенно подумала Клер, ведь Эдвард мне не жених, нас не связывают какие-то близкие отношения. И что теперь подумает Эдвард? Без сомнения, он решит, что я приревновала его к Ребекке… Только этого не хватало!

– Извини, Эдвард, – с деланой небрежностью проговорила Клер, заставив себя посмотреть ему в глаза, – я сама не понимаю, как получилось, что я начала скандалить с этой сумасшедшей Ребеккой. Наверное, я просто много выпила сегодня, вот и веду себя… хм… не совсем адекватно.

– Ну почему же? – с мягкой усмешкой возразил он. – По-моему, ты вела себя вполне адекватно.

– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Клер.

– Ребекка слишком вольно держалась с твоим мужчиной, и ты решила дать ей отпор, показала, что не позволишь безнаказанно покушаться на твою собственность. Точно таким же образом я повел себя с Джоном Тэрронтом, когда он попытался клеиться к тебе в театре.

Клер принужденно рассмеялась, искренне радуясь, что в темноте Эдвард не может видеть ее покрасневшего лица.

– Ты сошел с ума, – сказала она, в притворном недоумении пожимая плечами. – Надо же придумать такую чепуху! Да с какой стати я должна ревновать тебя, а тем более считать своим мужчиной? Поведение Ребекки действительно возмутило меня, но вовсе не из-за тебя, а просто потому, что я терпеть не могу бесцеремонных людей. Но, может, у мисс Тайсон имелись веские основания вести себя таким образом? – Клер устремила на Эдварда пытливый, изучающий взгляд. – Ведь у тебя что-то с ней было, да?

  54  
×
×