143  

— Из-за тебя у этого ребенка случится сердечный приступ, — заметила я, когда она присоединилась к нам с довольным видом.

— Ничего, сердце молодое, выдержит, — сказала верховная охотница, но ее улыбка говорила о том, что она рада подобной возможности.

Но через секунду Виктория превратилась из кокетливой и капризной Барби в настоящую начальницу.

— Каролан, покажите нам, каких больных следует переместить. Лежанки мы будем использовать вместо носилок.

— У этих пациентов на запястье желтая ленточка. Все прочие должны остаться здесь.

— Те, кто остается, — самые тяжелые? — тихо осведомилась Сайла.

— Да.

— Тогда я займусь ими. — Она подошла к умывальнику и начала мыть руки.

Остальные кентаврийки приступили к делу.

8

Поразительно, как быстро все встало на свои места. Охотницы действовали расторопно, эффективно и организованно. Казалось, что Виктория находится сразу в нескольких местах. Меня позабавило, что восторженный Уилли выбился из сил задолго до того, как дамы-кентавры начали проявлять первые признаки усталости.

Я помогала, чем уж могла, но в основном старалась не мешать. Как ни парадоксально, но я почему-то прилепилась к Сайле, занимавшейся только самыми тяжелыми случаями. Каролан понаблюдал, как она справилась с первыми несколькими пациентами, после чего объявил, что уходит в бальный зал, тем самым признав ее талант. Ему предстояло разместить на новом месте пациентов, дать им лекарства. Сайлу он оставлял здесь всего лишь с одной из его помощниц и мною — вот и вся команда сиделок.

«Отлично!..»

Как и в предыдущий день, я потеряла счет времени, Когда мой мирок сузился до размера лазарета. Сайла работала без устали, стараясь уменьшить страдания пациентов. Для начала я помогала ей вводить по каплям густой маковый сироп в смыкающиеся глотки самых тяжелых больных. Когда лекарство начинало действовать, я видела, как на их лицах разглаживалась гримаса боли. Тогда мы начинали поить их чаем. Сайла объяснила мне, где настой ивовой коры, уменьшающий боль и воспаление, этакий своеобразный жидкий аспирин, а где ромашка.

Я уже знала, что ромашку используют при расстройстве желудка и стрессах. На Рождество и в конце учебного года ученики дарили мне целые горы травяного чая, видимо полагая, что он поможет мне, пардон, успокоиться. Глупые дети!

Предсказания Каролана о потерях за день почти сбылись. В наше «отделение интенсивной терапии» поступили пятеро новых больных. Я насчитала четыре смерти: две маленькие девочки, одна из моих служанок и мальчик. Мне показалось, будто я сделала глубокий вдох, а выдохнуть не успела, когда поняла, что факелы и свечи зажгли уже несколько часов. Ноги в сандалиях горели огнем, плечи тряслись от напряжения.

— Леди Риа, Сайла. — Мое внимание привлек голос Виктории.

В это время я как раз занималась мальчиком, который хрипло дышал, подняла голову и увидела, что она вошла в лазарет с шестью новыми кентаврийками, полными сил и энергии.

— Эти последовательницы Дианы пришли, чтобы сменить вас.

— Отлично. — Я постаралась не показывать, что обрадовалась.

Вообще-то у меня сил не хватило на это чувство.

— Идем, Сайла, умоемся и перекусим. Целительница склонилась над пожилой женщиной,

упрашивая ее сделать еще один глоток чая. Выглядела она почти так же, как утром, когда я впервые ее увидела. Каштановые кудри обрамляли лицо, смягчая выпирающие скулы. Кентаврийка буквально излучала доброту и сочувствие, выглядела спокойной и отдохнувшей, что абсолютно сбило меня с толку, потому что я сама нисколько не сомневалась в том, что похожа сейчас на изможденную нищенку.

— Идите, леди Риа, а я останусь, пригляжу за молодыми, — велела она и показала на юных кентавриек, рвущихся в бой.

Я хотела было запротестовать, но — слава богу! — Виктория остановила меня:

— Клан-Финтан приказал мне вынести вас отсюда на руках, если понадобится. — Она искоса взглянула на меня и продолжила: — Но если честно, то на сегодня я уже натаскалась людей.

— Ладно! Сайла, я велю прислать ужин сюда.

— Я уже отдала такое распоряжение. — Виктория даже оскорбилась. — Я знала, что наша целительница ни за что не покинет больных так скоро.

«Так скоро! Да мы тут целый день как проклятые возимся с больными!»

— Идите к мужу, — велела мне Сайла, видя, что я продолжаю стоять на месте как идиотка.

  143  
×
×