92  

– Бросайте оружие, или он – покойник!

Паклус и Хорт остановились и недоуменно переглянулись.

– Ну и что? – спросил Паклус.

– Он нас с кем-то путает, – решил Хорт и вновь взмахнул молотом.

Гавар с проклятиями отпихнул сонное тело и вновь принялся обороняться.

Надо признать, что мастерство витаманта было так велико, что нападающим тоже досталось. Хорт был ранен в плечо и в ногу. Доспехи Паклуса покрылись вмятинами. Но они не снижали свой натиск и прижали витаманта к фальшборту.

Гавар рассвирепел. Подпрыгнув, он ловко встал на планшир и выкрикнул, размахивая мечом:

– Ну что ж! Если вы хотели увидать витаманта в гневе – вы добились своего! Сейчас вы узрите подлинную магию!

– Зачем он хвастается? – удивленно спросила Аннет.

– Это необходимый элемент волшебства, – признался Трикс, у которого зуб на зуб не попадал от страха. – Чтобы заклинание сработало, в него должны поверить… и сам волшебник, и слушатели…

Паклус и Хорт в ужасе застыли перед размахивающим мечом витамантом. А тот, оскалившись в злобной ухмылке, произнес:

– Я придумал такое страшное заклинание, что даже мое мертвое тело сотрясает озноб! Итак… сама основа материи, мертвая от сотворения мира…

– Не хочу слушать! – закричал Халанбери тонким голоском. – Не хочу!

И запустил в витаманта своим маленьким боевым молотом.

Кувыркающийся молоточек пролетел в опасной близости от макушки варвара и тюкнул витаманта в грудь. Не ожидающий такого подвоха Гавар, как раз в этот момент занесший меч опасно далеко назад, пошатнулся от удара – и полетел вниз, в щель между бортами кораблей. Молоточек отлетел назад, под ноги варвару.

Раздался громкий «буль» и наступила тишина.

Все кинулись к борту и долго стояли, глядя, как исчезает в глубине блеск черных доспехов.

– Он умер, да? – спросил Халанбери дрожащим голосом. Поскольку он был слишком мал, чтобы заглянуть за фальшборт, то ему приходилось непрерывно подпрыгивать, опасливо поглядывая в пучину моря.

– Как же он может умереть? – успокоил его Трикс. – Он давно уже мертвый…

– Ему и дышать не надо, и кушать не обязательно, – подтвердил Паклус.

– До ближайшего берега – миль пятьсот, – сказал Хорт. – Если идти со скоростью пять миль в час…

– Четыре дня, – подсказал Трикс, не без оснований гордившийся своими знаниями арифметики.

– Там ила, небось, слой метров десять, – злорадно сказал Бамбура. – А на нем доспехи тяжелые. Хорошо, если он за день пять миль пройдет.

– Рыбий корм, – подытожил Паклус и плюнул за борт.

– Я что-то неправильно сделал? – чуть не плача, спросил Халанбери. – Надо было бить молоточком по ногам?

Хорт легко поднял его, посадил себе на плечо и сказал:

– Ты? Да ты всех нас спас! Ты героический воин! В тебе, наверное, есть кровь варваров!

Халанбери мигом повеселел и гордо посмотрел на Трикса.

– Между прочим, вначале нас всех спас Трикс! – обиделась за своего любимого Аннет. – Причем несколько раз!

Варвар подумал и кивнул:

– Да. Мы все проявили себя в этом поединке. Мы все герои!

– Это я подсказала Триксу, как победить чудовище! – решила закрепить успех фея.

– И ты героиня, – признал Хорт. – Но я думаю, нам стоит поскорее найти княгиню и возвращаться домой.

Трикс кивнул, со стыдом осознав, что совсем позабыл о целях их дерзкой экспедиции.

– Как тебе твой первый магический поединок? – настороженно ощупывая подпаленную бороду, спросил Паклус.

Трикс подумал и ответил:

– Знаешь… вот если честно… Это очень похоже на то, как ты мерялся оружием с Хортом.


Поскольку никто не мог дать гарантии, что в бою погибли все мертвые воины некромантов, то в каюты Трикс отправился в сопровождении Паклуса и Шаража. Высокий варвар, прикинув высоту потолков на корабле, с сожалением признал, что от него в тесных помещениях будет больше вреда, чем пользы. Он вместе с Бамбурой принялся стаскивать спящих моряков в трюм – иначе за трое суток на жарком солнце они рисковали обгореть до костей.

Первым шел Паклус, угрожающе ворча и держа перед собой меч. Следом Трикс, который после некоторых усилий смог зажечь на своем посохе волшебный огонек, освещающий дорогу. Ну а Бамбура прикрывал их с тылу.

Каюты на корабле витамантов, к легкому огорчению (и одновременно к облегчению) Трикса, вовсе не выглядели устрашающе. Ну, разве что одна, совершенно пустая, темная, с грубыми лавками вдоль стен – там, наверное, Гавар держал своих боевых зомби. А так, обычные каюты, с маленькими круглыми окошками, привинченной к полу мебелью и грязноватыми коврами. И пахло тут не мертвечиной, а обычным корабельным букетом – сыростью, немытыми телами, клопомором, горелым маслом и благовониями.

  92  
×
×